– Вы больше не будете есть? – спросила Элен.
– Нет, не буду, спасибо. Все было вкусно, но ко мне пока не вернулся аппетит. – Она улыбнулась, как бы извиняясь. – Приберегите баранину для Ричарда. Это его любимая еда.
– Я приготовлю ее после возвращения. А вы что желаете на ужин?
– Я съем немного салата и, может, бульона. Спасибо, Элен. Пока это все.
– Тук-тук. – От входной двери донесся голос Мириам.
– О, впустите Мириам, пожалуйста!
– Конечно, миссис Мёрдок, – ответила Элен, на что Нелли лишь тихонько вздохнула. – Я оставлю вам этот сэндвич, а то вдруг вы потом проголодаетесь.
– Ладно, спасибо.
Нелли с трудом убрала раздражение из голоса. Почти постоянное присутствие служанки и ее суетливость пробуждали у Нелли клаустрофобию и раздражение. Конечно, она нуждалась сейчас в помощи, но в целом привыкла находиться в доме одна. Однако Ричард настоял на своем: Элен будет жить у них, пока Нелли не сможет справляться с делами сама, нравится ей это или нет.
– Как поживает наша пациентка? – Мириам двигалась медленно, сегодня у нее наверняка распухли суставы. Она поставила себе стул рядом с Нелли и ласково улыбнулась. – Выглядите вы лучше, дорогая. Щечки порозовели.
– Вы слишком снисходительны ко мне, – ответила Нелли. – Но как вы сами себя чувствуете? Мне кажется, у вас тоже проблемы с суставами.
– Ох, куда мне от этого деться? Не беспокойтесь, дорогая. У вас и самой хватает сейчас болячек.
В дверях показалась голова Элен.
– Вам принести чего-нибудь попить, миссис Клауссен?
– О, это было бы очень любезно с вашей стороны. Я выпью то же, что и Нелли.
– Холодный чай, – сказала Элен, и Мириам кивнула.
– Замечательно. Благодарю вас, Элен.
Вскоре они обе пили чай, ели кофейный кекс, который принесла Мириам, и говорили о погоде (когда же уже выглянет солнце) и что делать с внезапным нашествием мышей-полевок – маленькие грызуны лакомились корнями суккулентов, луковицами и травой, – из-за них в саду Мириам появились некрасивые проплешины. Через некоторое время хлопнула входная дверь – это Элен отправилась в город, и женщины остались наконец одни.
Мириам сделала глоточек чая и поставила стакан на столик.
– Так как же сегодня у вас дела, дорогая?
– Грех жаловаться, – ответила Нелли. – Ричард все время… занят. – Она не стала уточнять – чем и с кем.
– Ну, я думаю, что это весьма кстати, правда? – заметила Мириам. Нелли пробормотала, что да, верно, а сама, странное дело, испытывала благодарность к Джейн, секретарше Ричарда, помогавшей ему
– Вы сможете помочь мне сегодня с травами? – спросила Нелли.
– С радостью. Бог знает, сколько уже раз вы помогали мне.
– Обещаю, что это будет не обременительно для ваших рук.
– Мои руки в полном порядке, – ответила Мириам. Нелли знала, что это неправда, но она не попросила бы помощи у своей подруги, если бы могла это сделать сама.
– В общем, я думаю, что нам пора приступить к работе, – сказала Мириам, хлопнув ладонями по бедрам. – Расскажите мне, что надо делать.
– О, тут у меня еще одна маленькая просьба. – Нелли достала конверт из журнала. – Вы можете взять у меня это письмо?
– Так же как остальные?
– Да, пожалуйста, – сказала Нелли, и Мириам сунула конверт в сумочку. Нелли была признательна Мириам за ее безграничную помощь. Пожилая женщина никогда не задавала вопросов, на которые Нелли было бы тяжело отвечать, понимая, что о некоторых вещах лучше не спрашивать. Несмотря на разницу в возрасте, Мириам стала для Нелли самой близкой подругой.
– Итак, все лежит на кухне? – спросила Мириам.
– Да, травы завернуты в газету. Они лежат на холодильнике. Вы сможете встать на табуретку со ступеньками? – спросила Нелли, и Мириам заверила ее, что сможет. – Нужно, чтобы вы оборвали сухие листья и семена и положили их в ступку. В верхнем ящике возле раковины лежит пестик. Потолките травы. На столешнице две стеклянные баночки для трав – туда надо все высыпать. Но это я могу сделать и сама. Руки у меня не сломаны.
Но Мириам не хотела и слышать.
– Нелли, вы лежите. Отдыхайте, пока есть такая возможность, дорогая. Хоть я и старая, и руки у меня дрожат, но уж все равно смогу потолочь вашу траву.
– Спасибо вам, Мириам. И не забудьте надеть резиновые перчатки, – добавила Нелли. – Некоторые стебли жесткие, и я не хочу, чтобы вы укололись. Перчатки висят над краном.
– Ложитесь и отдыхайте, – сказала Мириам, похлопав Нелли по здоровой ноге. – Сейчас я моментально справлюсь с заданием, и после этого мы с вами поболтаем и доедим кекс. Правильно?
– Правильно, – улыбнулась Нелли. – Рецепт я храню в кулинарной книге моей мамы, за обложкой. Положите его туда, когда закончите, хорошо? Это наш старинный семейный рецепт, и мне хотелось бы, чтобы он не вышел за пределы нашей семьи, если вы не возражаете.
– Конечно, – подмигнув, ответила Мириам. – Каждая женщина нуждается в парочке хороших секретов.
23