Читаем Рецепт настоящей любви полностью

Незадолго до этого все конкурсанты получили одинаковые белоснежные куртки с их именами, вышитыми черными нитками на левой стороне груди. Финн заметил, что Лара то и дело пробегает паль цами по вышитой строчке. Этот жест выдавал ее волнение, что было вполне объяснимо. Но крылось в нем и нечто другое, какое-то смутное ощущение тайны.

– Что ж, вот и все.

– Последние спокойные мгновения перед тем, как вспыхнет жестокая война?

Он хотел поддразнить ее, но Лара не улыбнулась.

– Финн, что бы ни случилось, я…

Он подошел ближе и остановил Лару, приложив палец к ее губам.

– Увидимся на следующей неделе. Прихватите с собой все свои таланты. Они вам понадобятся.


Участники конкурса, приехавшие на студию «Силь-ван» ранним утром понедельника, мало чем напоминали тех, с кем Финн попрощался в прошлую пятницу. Собравшись в гринруме[2], они притихли и погрузились в свои мысли. Даже Райдер опустил голову и держал свои язвительные замечания при себе.

Когда пришла Лара, Финн стоял в отдалении, прислонившись к стене рядом с кофеваркой и потягивая кофе из одноразового стаканчика. Он вскинул подбородок, увидев ее, но не сказал ни слова. Даже когда Лара подошла к нему и налила себе кофе, Финн по-прежнему хранил молчание.

Сейчас было не до дружеской болтовни, а уж тем более не до сексуального подтрунивания. Настал день игры, и они натянули профессиональные маски.

Прошло почти два часа, прежде чем они, надев белые поварские куртки, загримированные и с микрофонами, вошли в студийную кухню. Сегодня съемочная площадка была набита битком – десятками операторов и их ассистентами, осветителями и звукооператорами.

Духовки предварительно разогрели. Вода кипела в кастрюлях на всех плитах. Масло во фритюрницах было разогрето до нужной температуры. Кухонный шкаф и холодильник были забиты всем необходимым. Все было в полной готовности – в отличие от волновавшихся конкурсантов.

Гарретт Сент-Джон царил на съемочной площадке. Идеальная улыбка ведущего белоснежно сияла на его загорелом лице. Кто-то из гримеров напоследок промокнул его подозрительно высокие скулы.

Финн взглянул на Лару:

– Что-то вы побледнели, мисс Ножницы. Наверное, вам стоит присесть.

– Все в порядке, – пробормотала она. – Лучше не бывает.

Но ее губы предательски задрожали. Финн понимал: ему на руку волнение Лары, ведь он пришел сюда побеждать. И все же…

– Вы всегда можете отказаться от борьбы. А потом встретимся в «Изадоре». Я угощу вас кофе и би-скотти.

Его колкость сработала. Лара выпрямилась, на щеках заиграл румянец.

– Держите карман шире, мистер Бумага. – Сжав руки перед собой, она вывернула их наружу и размяла пальцы. – Приготовьтесь к позорному бегству.


Она была благодарна Финну.

Он мог использовать ее волнение против нее. Но вместо этого нашел способ успокоить. Впрочем, эта благодарность не умаляла желания Лары победить.

Через пятнадцать минут она стояла в полной боевой готовности в ожидании момента, когда зажжется красная лампа, возвестив о начале съемки.

Но съемка так и не началась.

Вместо этого на площадке появился Тристан. И снова захлопал в свои чертовы ладоши.

– Минуточку внимания, пожалуйста. Прежде чем мы начнем конкурс, у меня есть для вас сюрприз.

Сюрприз?

Лара не имела ничего против сюрпризов, но оживление, сиявшее в глазах Тристана, привело ее в замешательство. Видимо, речь шла о чем-то по-настоящему важном.

– Какого черта? – донесся до нее обескураженный шепот Финна.

– Я знаю, вам не терпится начать, но это займет всего минуту. С вами хочет познакомиться кто-то весьма значимый.

«О нет! Нет, нет, нет!»

Лара продолжала твердить это про себя, даже когда Тристан выбил почву у нее из-под ног, объявив:

– Сегодня здесь присутствует Клифтон Честер-филд, владелец знаменитого ресторана, в котором вы все надеетесь работать! Пожалуйста, окажите ему сердечный прием!

– Нет! – Лара схватилась за край стола, пытаясь удержаться на ногах. Ну почему именно сейчас? Она ведь ничего еще не доказала!

– Что с вами? – встревожился Финн.

Пытаясь восстановить сбившееся дыхание, Лара смутно ощутила, как рука Финна успокаивающе обвилась вокруг ее талии.

– Он не должен был оказаться здесь, – выжала она из себя.

Она так на это рассчитывала! Отец был занятым человеком. Планировалось, что он появится в студии, только когда число претендентов на победу сократится до трех. Лара спрашивала об этом, когда прошла все отборочные этапы, и Тристан заверил, что так и будет.

– Это его ресторан. С чего бы ему не прийти? – недоуменно заметил Финн.

И не успела Лара ответить, как в студию размашистым шагом вошел ее отец. Клифтон почти не изменился за эти годы, только его рыжеватые волосы поседели на висках и поредели на макушке. А еще он теперь носил бороду, в которой тоже поблескивали седые прядки. Аккуратно подстриженная борода вместе с усами обрамляла лицо, умело скрывая полные щеки. Морщины, расходившиеся от глаз и окаймлявшие рот, стали глубже, но отцу в этом году должно было исполниться шестьдесят пять. Клифтон, может быть, и считал себя всесильным, но даже он не мог победить неумолимое время.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги