Читаем Рецепт настоящей любви полностью

Как и свою сердечную недостаточность. Инфаркт, который он пережил год назад, был относительно легким, но, по словам ее тети, врачи выразились предельно ясно: Клифтону нужно менять образ жизни, если он собирается дожить до глубокой старости.

А отец между тем упорно трудился, упрочивая свое состояние. И сейчас он выбирал не только преемника, но и потенциального наследника. Сердце оборвалось у Лары в груди. Она рассчитывала заслужить одобрение отца, соревнуясь в этом шоу. А теперь ее шансы устремились к нулю.

– Приветствую вас, шефы, – произнес Клифтон глубоким низким голосом, который Лара помнила с детства. – Я не собирался знакомиться с вами до финала, но сегодня в моем графике появилось немного свободного времени, и мне захотелось сделать вам сюрприз.

Вместо бордовой поварской куртки, которую он носил на кухне «Честерфилда», сейчас на нем красовался безукоризненно скроенный костюм, прекрасно «упаковывавший» его рост и солидную фигуру. Лара сделала глубокий вдох и суетливо поправила челку, желая, чтобы та могла спрятать ее от людских глаз. Но момент истины уже маячил на горизонте.

– Я хотел лично убедиться в достоинствах претендентов, выбранных со всей страны. Значит, вы и есть те двенадцать поваров, что считают себя соответствующими высочайшим стандартам «Честерфилда»?

Он произнес это, скрестив руки на груди и поочередно сканируя взглядом каждого кандидата. Добравшись до Лары, Клифтон два раза моргнул.

– Лара? – Его замешательство длилось от силы мгновение.

На эту долю секунды ей захотелось поверить, что отец рад их встрече. Блудная дочь наконец-то вернулась на путь истинный. Но потом замешательство уступило место чему-то более мрачному. О, Лара прекрасно помнила этот взгляд! Гнев. Злость. Разочарование.

– Что все это значит? – заорал Клифтон на Гар-ретта. – Что она тут делает?

– Я… я не понимаю, – с запинкой произнес ведущий.

– Кому-то вздумалось пошутить?

Гарретт отступил с линии огня Честерфилда, и вперед выскочил Тристан, бросившись убеждать:

– Я лично попробовал несколько ее блюд. И смею вас заверить: она знает, что делает. В противном случае не дошла бы до этого этапа конкурса. Чтобы стоять здесь, ей пришлось проявить поистине уникальный талант.

Слова Тристана бальзамом пролились на израненную душу Лары. Увы, отец продолжал взирать на нее с враждебностью, не сулившей ничего хорошего.

– Я хочу знать, что она тут делает, – второй раз настойчиво повторил Клифтон.

Лара взглянула на Финна, который по-прежнему обнимал ее за талию. И, приободрившись, храбро бросилась под разящий огонь легендарного темперамента отца. Требовалось успокоить Клифтона, пока он не взорвался от ярости. Скачок давления для сердечника был явно излишним.

– Я – здесь, чтобы соперничать с остальными за шанс управлять твоей кухней.

– У тебя был шанс, – презрительно фыркнул он. – И ты от него отказалась.

– Да, отказалась, – признала Лара и вскинула подбородок. Отец уважал силу. А униженные мольбы терпеть не мог.

– И все-таки у тебя хватило наглости заявиться сюда.

– Я не просто заявилась, – возразила Лара. – Я пришла, чтобы соперничать. Как сказал Тристан, я заслужила это право.

– Кто, ты, фуд-стилист?

Словесная пощечина отца оказалась очень хлесткой. Рука Финна на талии Лары напряглась. Может быть, он вспомнил собственный уничижительный тон, когда они недавно обсуждали ее профессию?

– Она действительно заслужила, мистер Честер-филд. – Тристан закивал так энергично, что стал напоминать китайского болванчика. – Могу это засвидетельствовать. Лара Смит успешно преодолела все испытания. Она оказалась в числе двенадцати лучших исключительно благодаря собственным заслугам.

– Если не считать того, что она – не Лара Смит.

– Что, простите?

– Здрасте, приехали! – прогремел Клифтон. – Вы действительно не знаете, кто она?

По студии прокатилась волна оживленного шепота. Взгляды участников конкурса и всех до единого членов съемочной группы сосредоточились на Ларе. И лишь Финн невозмутимо стоял рядом, удерживая руку на ее талии. Только вот надолго ли?

– Ее имя – Лара Данэм, – продолжил отец. – А до того, как она вышла замуж за того придурка-критика, которому хватило наглости присвоить моему ресторану всего две звезды – единственный и уникальный в своем роде случай! – ее звали Лара Честер-филд.

– Честерфилд! – взвизгнул Тристан. И без того невысокий, он весь сжался под грозным взором ее отца.

Это было уже излишне, но Клифтон зычно объявил:

– Она – моя дочь.

В момент разоблачения рука Финна скользнула вниз. Вместе с остальными он уставился на Лару, по-трясенно разинув рот.

– Лара Данэм, – медленно повторил он, словно пробуя ее имя на языке.

– А ты-то что можешь сказать в свое оправдание? – вопросил отец.

– Думаю, мое присутствие здесь говорит само за себя, – стараясь сохранять достоинство, ответила Лара.

– Тебе здесь делать нечего, – припечатал отец.

– Позволю себе не согласиться.

– У тебя был шанс. И ты выбросила его в помойку.

Лара решила все прояснить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги