Читаем Рецепт настоящей любви полностью

– Неужели у вас такие натянутые отношения, что вы не можете… я не знаю… просто взять телефон и позвонить ему?

Если бы все было так просто… Снова погрустнев, Лара покачала головой:

– За эти годы я сожгла немало мостов.

– И все же… – не мог поверить Финн.

– Вы видели его сегодня. Каждая моя попытка связаться с ним заканчивалась одним и тем же. Он вышвырнул меня из своего ресторана. Он даже приказал охране выпроводить меня из больницы, когда я попыталась навестить его после инфаркта. Он бросает трубку, когда я звоню. А нашим общим друзьям сказал, что у него нет дочери.

– Вот жесть!

– Ну да, хотя в общем-то я этого заслуживаю.

Но Финн покачал головой, и его серые глаза в ярости сузились.

– Нет. Никто не заслуживает такого обращения со стороны своего отца, Лара.

На глаза навернулись слезы. Ей отчаянно хотелось ему верить, даже несмотря на то, что, положа руку на сердце, за эти годы она дала отцу множество поводов разорвать с ней отношения.


Детство, которое описала Лара, было грустным, даже трагичным, и различалось с его собственным, как небо и земля. Детские годы Финна были счастливыми и беззаботными, несмотря на упомянутых им младших сестер. Тех самых сестер, которые, как и остальная часть семьи, поддержали Финна после предательства, выбившего почву у него из-под ног.

Сосредоточенно глядя в кофе, Лара быстро-быстро моргала, пытаясь не расклеиться, и с нарочитой старательностью собирала указательным пальцем крошки с пластмассовой поверхности стола. Но Финна было не обмануть.

Она участвовала в соревновании не только для того, чтобы помириться с отцом. Да, инфаркт Клифтона подтолкнул Лару к переоценке ценностей и раскаянию. Но у нее была и другая причина, о которой она не упоминала, – причина вполне очевидная.

Лара Данэм хотела добиться одобрения своего отца.

Финн знал, сколько для него самого значили похвалы и поддержка семьи. Родные не только экономили буквально на всем, чтобы отправить его в кулинарную школу, но и заложили двухуровневую квартиру в Куин-се, чтобы помочь ему открыть ресторан. За прошедшие годы их гордость и поддержка не поколебались ни на мгновение – ни когда Финн женился на Шерил, несмотря на их отговоры, ни когда она всерьез подмочила его репутацию, предъявив права на его рецепты. Родные были рядом в самые тяжелые моменты его жизни.

Взглянув на угрюмое лицо Лары, Финн решил сменить тему. У него по-прежнему было множество вопросов, ответы на которые он жаждал получить. Но это можно было оставить на потом.

Лару требовалось подбодрить, и Финн знал прекрасный способ сделать это.

– Эй, а у нас ведь освободился целый день. Не хотите провести его вместе?

– И что мы будем делать? – надула губки Лара.

Финн тут же потерял мысль и чуть было не озвучил занятие, гораздо более интимное, чем то, что собирался предложить.

«Оставим это на потом», – напомнил он себе и спросил:

– Вы когда-нибудь запускали воздушного змея?

Глава 7. Разогреть духовку

Послеполуденное солнце ослепительно сияло в подернутом дымкой синем небе, облака на котором напоминали вытянутую распушенную вату.

Лара не могла припомнить, когда последний раз проводила время в Центральном парке, за исключением пробежки по дорожке вокруг водохранилища. А теперь она была здесь с Финном, в этот, возможно, один из худших дней своей жизни, запуская воздушного змея.

Или, точнее, пытаясь это сделать. Потому что сейчас бедный змей застрял в высоких ветвях неуступчивого дуба.

Они с Финном купили воздушного змея в магазине товаров для вечеринок близ Великой армейской площади. В выборе дизайна Финн положился на вкус Лары, и она отыскала бабочку с пестрыми веселыми крыльями. Теперь, когда Лара с Финном согнулись в неестественных позах, пытаясь распутать трепещущего на ветру змея, им было уже не так весело.

– Это безнадежно, – сдалась Лара.

– Отнюдь. – Неутомимый, несмотря на неудачу, Финн отдал ей катушку с веревкой. – Я просто залезу наверх и сниму его.

Влезть на дерево оказалось не так просто, как думал Финн. Чтобы добраться до самой низкой ветки, требовалось подпрыгнуть. Уцепиться за сук удалось лишь со второй попытки. Финн на мгновение завис в воздухе, болтая ногами и надежнее обхватывая руками широкую ветвь. Его рубашка выбилась, и перед Ларой предстал соблазнительный упругий живот, разделенный пополам еле заметной дорожкой темных волос. Ее взгляд задержался на пряжке ремня, и в голову Ларе полезли неподобающие мысли. Но вот Финн попытался закинуть ногу на ветку, его хватка ослабла, и он рухнул на землю.

– Финн! – бросилась к нему Лара. – Боже мой! Вы не ушиблись?

– Задето только мое самолюбие, – прыснул он и приподнялся на локте. – В свое время я мастерски лазил по деревьям. Теряю былую форму. И похоже, на этом наша операция закончена.

Лара бросила взгляд на бабочку, запутавшуюся в ветвях. Змей по-прежнему выглядел удрученно, зато сама Лара так себя уже не чувствовала.

– Я ценю вашу попытку. – Она коснулась виска Финна, якобы пытаясь смахнуть грязь. – Я ценю все, что вы сегодня сделали.

– Вы ведь заплатили за кофе, – напомнил он.

– Вы понимаете, о чем я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги