Читаем Рецепт настоящей любви полностью

– Мне очень жаль, Лара. Я знаю, как много это для тебя значило, – посочувствовала подруга Дана.

Они сидели на диване в крохотной квартирке Лары, подогнув под себя босые ноги и ковыряя ложками в большом ведерке мороженого.

Дана была актрисой, пытавшейся пробиться к славе, и в данный момент исполняла маленькую роль в бесконечно далекой от Бродвея театральной постановке. И все же подруга поддерживала Лару, всегда готовая смягчить душевные муки чем-нибудь сладеньким.

– Мне стоило захватить ведерко побольше, – посетовала Дана.

– Слава богу, что ты этого не сделала. Это моя вторая порция мороженого за сегодня.

– Вторая?

– Я гуляла в парке. Мы запускали воздушного змея, – расплылась в улыбке Лара.

– «Мы»? Судя по выражению твоего лица, с тобой был мужчина.

– Стопроцентный, отмеченный знаком высшего качества, – подтвердила Лара, со вздохом вспомнив о небанальном чувстве юмора Финна, его сексуальных глазах и накачанном, с кубиками, животе.

– Ого!

– Что?

– Я не слышала, как ты вздыхаешь по мужчине, с тех пор как… Ладно, по-моему, я вообще никогда этого не слышала. Где ты его встретила? И когда?

– Не слишком ли много вопросов? – упрекнула Лара.

– Я и так как клещами из тебя тяну! Давай колись.

– Мы познакомились на прошлой неделе у офиса журнала, для которого я оформляла блюдо. Я торопилась на кулинарный канал. Мы остановили одно и то же такси.

– И вы поехали вместе, – предположила подруга.

– Нет. Мы разыграли такси в «Камень, ножницы, бумага». – Лара смаковала мороженое и приятные воспоминания. – Я победила и села в такси прямо перед тем, как хлынул ливень. А парню пришлось промокнуть до нитки. И угадай, что было потом, когда я добралась до студии? Кто появился там спустя несколько минут?

– Парень из такси. А имя-то у него есть?

– Финн Уэстбрук.

– Финн Уэстбрук. Хм, что-то знакомое.

– Да? – Лара задумчиво почесала щеку.

– Само собой, он повар. Он не появлялся в каких-нибудь других кулинарных передачах?

– Нет, не думаю. Но я нечасто смотрю телевизор. Мне тоже его имя показалось знакомым, но я бы вспомнила это лицо, если бы видела его раньше.

– Настолько хорош собой?

Лара впихнула в рот очередную ложку мороженого и с наслаждением протянула:

– М-м-м…

– Я бы позавидовала, если бы сейчас у меня было время на мужчин, – бросила Дана, но тут же покачала головой. – Забудь. Я завидую. Прямо «Ромео и Джульетта». Несчастные влюбленные повара, соперничают за один и тот же приз. Может быть, это и к лучшему, что теперь вы не боретесь друг против друга.

– Это ничего бы не изменило. Мы ведь уже договорились встречаться, хотя и решили подождать, пока кто-нибудь из нас не вылетит из шоу. Просто произошло это раньше, чем я ожидала. – Лара нахмурилась. – Намного раньше.

– Как говорится, нет худа без добра.

– Мы встречаемся завтра утром в «Изадоре». Оказалось, он там тоже все время бывает. Сейчас он работает частным поваром, готовит для богатеньких господ с Парк-авеню, но хочет управлять собственной кухней.

Дана прокашлялась.

– Не хочу добавлять ложку дегтя в твою бочку меда, но… ты думала о том, что будет, если Финн и правда выиграет?

– Что ты имеешь в виду?

– Ты, разумеется, хочешь продолжать с ним встречаться, но что ты будешь чувствовать, если он в итоге получит работу, которую так хотела получить ты сама? Он станет преемником твоего отца, Лара. Он, а не ты.

Лара сглотнула комок в горле.

– Для Финна эта должность – лишь ступень на пути к главной цели, – осторожно произнесла Лара.

– Тогда ладно. – В тоне Даны просквозило сомнение, подпортившее хорошее настроение Лары.

В самом деле, что она тогда будет чувствовать?

Глава 8. Пассеровать

Когда наутро Лара появилась в «Изадоре», Финн уже сидел за их столиком у окна.

Лара удивилась, что Финн пришел первым, ведь это она была ранней пташкой, а он привык вставать позже обычного. Но сейчас Финн что-то бегло записывал в блокнот, а на столе перед ним стояла полупустая чашка кофе.

Пока он не заметил ее, Лара воспользовалась моментом, чтобы немного им полюбоваться. Этот мужчина был великолепен и невероятно аппетитен, совсем как бискотти, которыми славилась «Изадора». На нем красовались выцветшие джинсы и потрепанная футболка. Его рыжеватые волосы взъерошились, а подбородок покрывала щетина, но выглядел Финн скорее сексуально, чем неряшливо.

Он поднял глаза, их взгляды встретились, и будто дуга электрического тока пронзила пространство между ними.

– Доброе утро, – с усилием произнесла Лара.

– Доброе утро, – улыбнулся Финн и жестом показал на чашку кофе. – Надеюсь, ты не против. Я пришел раньше и сделал заказ без тебя.

– Ничего страшного. – Лара уселась напротив него. – Давно ты здесь?

– С открытия, с шести часов.

Она удивленно моргнула:

– С шести утра? Что заставило тебя встать так рано?

– Ты.

Уголки его губ вздернулись, и сердце Лары заколотилось.

– Я?

– Я не мог спать. Думал о тебе… и о еде.

– Я польщена, – засмеялась она. – Хотя надеялась вдохновить тебя больше, чем бессонница и ком-пульсивное переедание.

– О, ты и вдохновила! Уж поверь мне.

И снова эта улыбка… От силы его обаяния у Лары слабели колени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги