Читаем Революция полностью

Непривычно идти по лагерю с Китом, а не с Хейденом. Свои волосы (такие же темные, как у Хейдена) он стриг намного короче. Темно-карие глаза казались почти черными, и я не всегда различала его зрачки. Другой была и манера двигаться. Хейден ходил с естественным изяществом, слегка покачивая бедрами. В каждом шаге Кита ощущалась сила и целеустремленность, а сама походка была торопливой, словно он вечно куда-то спешил.

Мы подошли к башне. Все ее металлические конструкции уцелели, лишь почернели от копоти. Башня появилась значительно раньше Блэкуинга, и как бы противники ни старались, разрушить ее не так-то просто.

– Сколько нам дежурить? – спросила я.

– Сам не знаю. Наверное, пока Дакс не выспится и не составит график.

Мы стали подниматься. Мне нравился характер Кита, но говорить с ним было куда труднее, чем с Даксом или Докком. Я вполне понимала его серьезность и спокойствие (наверное, таким родился), однако непринужденного разговора у нас не получалось, что было весьма странно. Мы оба спасли друг другу жизнь, а я так и не знала почти ничего об этом парне. Стоило мне заговорить с Китом, в Хейдене мгновенно поднималась ревность, так что наши шансы на дружеское общение практически равнялись нулю. Зато я знала: Кит безоглядно предан своим друзьям и ради спасения их был готов на любые, даже самые жестокие действия.

– Ты знаешь, кто дежурит наверху? – спросила я, когда мы уже были между третьим и четвертым этажом.

Я обернулась, и мне попался на глаза толстый шрам у Кита вокруг шеи. Казалось, целая вечность прошла с тех пор, как мои пальцы зажимали ему артерию, не давая истечь кровью.

– Понятия не имею, – признался Кит. – Надеюсь, кто-нибудь нормальный.

Легкий изгиб губ подсказывал, что он шутит. Шутил Кит крайне редко, и его юмор отличался сухостью.

Мы одолели половину лестницы и теперь поднимались на пятый этаж.

– Как ваша разведка? – спросил он.

– В общем… – Я подыскивала слово. – Паршиво.

– А что так?

– Представляешь, орава Зверей силой утащила к себе в подземелье молоденькую девчонку. Мы видели, но вмешаться не могли.

От мысли о ночном зрелище у меня тут же свело живот.

– Бьюсь об заклад, Хейдену это не понравилось.

– Не то слово!

Мы были уже на седьмом этаже.

– Слушай, я вот что хотел сказать… Соболезную по поводу смерти твоего отца.

Я удивленно моргнула. Не ожидала услышать от Кита ничего подобного. Эти слова застигли меня врасплох и отозвались болью в груди.

– Спасибо, – пробормотала я.

– Да-да, Грейс, прими и мои соболезнования, – донеслось с верхней площадки.

У меня похолодела кровь. Я сразу узнала саркастический голос. Барроу снова перевели на верхушку башни. Теперь он сидел здесь, привязанный к прутьям перил, и нагло ухмылялся мне в лицо.

– Какого черта он снова здесь? – накинулся на дежурного Кит.

– Я… мне сказали, что его можно держать здесь… связанным, – неуверенно пролепетал дежурный.

– Кто тебе такое сказал? – еще больше разъярился Кит.

Я застыла на месте, не в силах отвести глаз от Барроу. Как же я его ненавидела! Так и хотелось въехать ногой ему по физиономии, чтобы убрать эту идиотскую ухмылку.

– Ну, Барроу и сказал…

– «Ну, Барроу и сказал», – передразнил его Кит. – Значит, если у него руки связаны, он вроде как и не опасен? Можно и приказы от него принимать?

– Я это… – бубнил дежурный, теребя край рубашки. – Виноват. Сейчас отведу его вниз.

– Чушь не пори! – огрызнулся Кит. – Мы его постережем, пока ты ищешь себе помощника. Один ты с ним не справишься.

Дежурный переминался с ноги на ногу, опасливо поглядывая то на Кита, то на Барроу.

– Ты слышал? Иди ищи себе помощника! – приказал Кит.

Дежурный промямлил что-то невразумительное и поспешил вниз. Мы с Китом остались в компании Барроу, не перестававшего ухмыляться.

– Надо же, вместе явились, – ехидно произнес Барроу. – Какое интересное совпадение.

– Заткнись! – сверкнул на него глазами Кит.

Меня немного удивляла столь неприкрытая грубость Кита по отношению к Барроу. Он ведь и ко мне стал относиться мягче совсем недавно. И его жизнь, спасенная мною, была не в счет. Кит принадлежал к числу людей, не прощавших предательства. Барроу практически вырастил его, но для Кита это потеряло всякий смысл, поскольку Барроу попытался свергнуть Хейдена, а Хейден был Киту как брат.

– Ты уж извини, Грейс, – бросил мне Кит.

Я по-прежнему стояла, не шевелясь и не в силах отвести взгляд от наглой ухмылки Барроу. Как он посмел издеваться над смертью моего отца? Или решил, что до сих пор у меня было недостаточно причин его ненавидеть?

– Ничего, – ответила я. – Переживу.

Я заставила себя пройти в другой конец площадки и устроилась возле винтовки, прикрепленной к треноге. Оглянувшись на Кита, я сделала глубокий вдох и заставила себя сосредоточиться на осмотре окрестностей.

– Меня удивляет, что теперь не ты заправляешь Грейстоуном, барышня Кук, – выбросил новую порцию яда Барроу. – Казалось бы, отца уже нет в живых и все такое.

«Грейс, не обращай на него внимания», – приказала я себе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анархия

Анархия
Анархия

Уже шестнадцать лет Лондон лежит в руинах. Те, кому удалось выжить, создали в его окрестностях лагеря с населением в несколько сот человек. Быт лагерей суров, он состоит из мародерских вылазок в город, набегов на соседей и отражения вражеских атак. Хваленая английская вежливость осталась в прошлом, законы цивилизованного общества сменились законами клана. Доверять можно только своим, все чужие – заклятые враги, конкуренты в борьбе за выживание. Еще опаснее Звери – так называют начисто утративших человеческий облик двуногих обитателей лондонских развалин.Хейдену двадцать один год, но он уже возглавляет Блэкуинг, самый укрепленный и опасный из всех лагерей. Грейс, случайно спасенная им девушка из соперничающего лагеря Грейстоун, не готова довериться лидеру тех, кого ее с детства учили безжалостно уничтожать.Впервые на русском!

Меган ДеВос

Фантастика
Верность
Верность

Все хорошее осталось в прошлом, дальше будет только хуже. Это стало абсолютно ясно еще шестнадцать лет назад, когда глобальная война уничтожила цивилизацию на планете. Обитателям лагерей, возникших вокруг разбомбленного Лондона, все труднее находить в развалинах города то, что помогает им влачить жалкое существование: консервы, лекарства, патроны, батарейки, одежду и прочее.Такова реальность, в которой живут Хейден Абрахам, молодой командир лагеря Блэкуинг, и Грейс Кук из лагеря Грейстоун, волей случая оказавшаяся пленницей Хейдена. Любовь застала их врасплох. Хейден и Грейс учатся быть людьми на обломках мира, где все человеческое стремительно исчезает. И где назревает война между Грейстоуном и Блэкуингом, война, чей инициатор – родной брат Грейс.Впервые на русском!

Меган ДеВос

Фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика