Читаем Революция на Альфе Ц полностью

Он повернулся к облюбованной ветке, крепко ухватился за нее, потянулся и... перелетел через стену. Приземлился Торнвальд уже на другой стороне... в одном шаге от рычащего шара со сверкающими от ярости глазами. Даже в темноте он тут же распознал зверя. Это был веганский гхослик, сплошь состоящий из зубов, свирепый и бессмысленно ненавидящий весь окружающий мир. С рычанием хищник кинулся на вторгнувшегося на охраняемую территорию Торнвальда.

Торнвальд пнул ногой наугад и услышал, как острые, точно иглы, зубы проскрежетали по его ботинку. Существо взвыло и отлетело в темноту.

С твоим сторожевым псом я разобрался, Хендерсон. А теперь примусь за настоящее дело, подумал Торнвальд.

Он незаметно подкрался к окну и заглянул внутрь. Там был коридор, по которому шагал взад-вперед человек в форме. Торнвальд улыбнулся, нашарил на земле камень и швырнул его в окно.

Охранник немедленно повернулся, выхватывая бластер.

— Стой, кто идет?

Торнвальд не ответил. Охранник продолжал всматриваться в ночь за окном.

— Кто там? — повторил он.

Словно в ответ, Торнвальд швырнул в окно другой камень. На этот раз охранник не выдержал и помчался по коридору, потом вверх по лестнице и во внутренний двор... где его ждал Торнвальд с третьим камнем в руке.

— Хорошо, что я не потерял правую руку, — с благодарностью пробормотал он, ударив охранника по голове.

Затем он взял у охранника бластер и вошел в здание.

Держа бластер наготове, Торнвальд прошел по коридору и свернул за угол. Из-за двери комнаты в конце холла слышались звуки смеха.

После секундного размышления Торнвальд разбил рукояткой бластера окно в коридоре, затем прижался к стене и стал ждать.

Через несколько секунд из комнаты вышел человек.

— Что это за шум? — громко спросил он.

Торнвальд мельком заглянул в холл. Приближающийся человек оказался одним из таможенных инспекторов, которые избили его днем. Торнвальд положил палец на курок бластера и шагнул вперед, перекрывая выход.

— Что-о?..

— Подними руки, — спокойно велел ему Торнвальд. — Если скажешь хоть слово, я поджарю твои мозги.

Таможенник впился взглядом в Торнвальда так, словно хотел просверлить в нем две дырки.

— Все верно, это я. А где мой багаж? — сказал Торнвальд.

Взгляд таможенника сделался мрачным.

— Понятия не имею.

Торнвальд махнул рукой и ударил инспектора по лицу стволом бластера. По щеке таможенника потекла струйка крови.

— Где мои вещи? — повторил Торнвальд.

— Они у Хендерсона, — коротко ответил таможенный инспектор.

— А где тогда Хендерсон?

— Не скажу.

Торнвальд снова ударил инспектора бластером по лицу.

— Это тебе за нынешний день, — сказал Торнвальд. — Где Хендерсон?

— На четвертом этаже, — буркнул инспектор.

Торнвальд ударил его еще раз.

— Ты уверен?

— Я сказал правду! — заорал инспектор. — На четвертом этаже!

Торнвальд еще раз взмахнул бластером и удовлетворенный, оставив инспектора отдыхать на полу, стал подниматься по лестнице на четвертый этаж.

Теперь ему нужен был Хендерсон.

А еще больше ему нужно было вернуть недостающую левую руку. Десяток раз за последние тридцать минут он проклинал необходимость драться только одной рукой. Даже простой протез помог бы ему, а уж стальная мускулистая рука-робот, управляемая мыслями, тем более. Но пока он вынужден был справляться одной рукой.

Он поднялся по лестнице на четвертый этаж. Там оказалось множество комнат, и Торнвальд не знал, в которой из них находится Хендерсон.

Он наугад вошел в одну дверь и тут же почувствовал, как что-то холодное уперлось ему в спину.

— Стой, где стоишь, — раздался позади чей-то голос. — Я приставил к твоей спине бластер. Выходи наружу.

Торнвальд, не поворачиваясь, сделал шаг назад и закрыл дверь.

— А теперь шагай вперед, — велел тот же голос. — Я отведу тебя к Хендерсону.

Подталкиваемый стволом бластера, Торнвальд направился по холлу к другой двери.

— Мистер Хендерсон? — крикнул за его спиной все тот же голос.

— Что? — послышалось из-за двери.

— Это я, Лесвик. Я поймал какого-то бродягу, шарившего здесь.

— Веди его сюда, — сказал Хендерсон.

Охранник по имени Лесвик сильнее толкнул Торнвальда в спину бластером.

— Сейчас мистер Хендерсон примет тебя, — зловеще сказал он.

Дверь распахнулась, и на пороге появился Хендерсон. Он был низенький, пухлый, с толстыми губами и мясистым розовым горлом. На нем был черный халат, плечи которого покрывала белая перхоть.

— Кто ты? — холодно спросил Хендерсон.

— Я думаю, это тот полицейский, что приземлился сегодня, — сказал Лесвик. — Говорили ведь, что у него только одна рука?

— Ну да, все так, — сказал Хендерсон, схватил Торнвальда за воротник и втащил в комнату, а затем сказал: — Лесвик, спустись вниз и приведи сюда пару наших мальчиков. Поглядим, что можно выжать из этого типа.

Торнвальд глядел на троих человек в форме, стоящих перед ним.

— Я все равно ничего не скажу.

— Дайте ему еще раз, — скомандовал Хендерсон.

Охранник взмахнул кулаком и ударил Торнвальда в скулу. Торнвальд выплюнул кровь и вызывающе уставился на Хендерсона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека англо-американской классической фантастики. Приложение

Похожие книги

Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Айзек Азимов , Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Юлия Викторовна Маркова

Фантастика / История / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука / Биографии и Мемуары