Читаем Революция на Альфе Ц полностью

Девушка пожала плечами.

— У нас нет такой аппаратуры. У нас вообще очень мало машин. Они были в древние времена, но их похоронили и давно забыли о них.

Уилкокс подался вперед.

— А что ты знаешь о древних временах?

— Да мало чего. Мы знаем, что когда-то здесь жило много людей, но большинства из них не стало. Осталось лишь очень мало племен.

Уилкокс кивнул. Это все больше походило на планету, о которой все забыли и на которую теперь вели самую интенсивную охоту в истории цивилизованной галактики. Но что пользы от того, что он нашел ее, если у него нет возможности улететь или сообщить Центру о своем случайном открытии.

Арма подошла и прижалась к нему. Уилкокс улыбнулся. Даже если он никогда не сможет вернуться, неужели тут ему будет плохо?

Ему выделили прежнюю хижину Лорвика, а побежденного воина переселили в меньшую. Уилкокс обнаружил, что местные жители соблюдали здесь весьма строгий кодекс чести, в котором победа была победой, а поражение — поражением. Лорвик, защищая свою честь, проиграл и принял сопутствующие этому потери без всякого озлобления.

— Ты выглядишь недовольным, Уилкокс, — сказала Арма однажды вечером, когда они сидели на пороге своей хижины.

— Да нет, — ответил он. — Мне здесь нравится. Здесь чисто и спокойно. Я впервые живу спокойно. Вот только...

— Что только, Уилкокс?

Он начал рассказывать ей о большой галактике, о миллионах звезд и планет, украшающих небо. Глаза Армы стали большими, а он рассказывал ей о блестящем великолепии своего родного мира, Канопуса IV, о механизированных городах Ригеля, о телевидении, о работе и об острых ощущениях, которые можно испытать, путешествуя с одной планеты на другую.

Он говорил без остановки не менее часа, описывая вселенную, которая осталась далеко позади, когда случилась катастрофа и он оказался в этом первобытном чужом мире. Затем он замолчал, поняв, что говорит слишком долго, и взглянул на Арму. Арма зачарованно глядела на него.

— Так замечательно, — тихонько сказала она.

Он кивнул.

— И я никогда не увижу все это снова. Я никогда не вернусь.

Какое-то время она молчала, затем глаза ее прояснились.

— Уилкокс? — сказала она.

— Да, Арма?

— А что, если...Если я найду для тебя способ вернуться, ты возьмешь меня с собой туда, в Небесные миры?

Он поднял голову, пораженный ее словами.

— Что?

Она мягко улыбнулась.

— Это очень плохо, но я знаю, что ты сильно хочешь вернуться домой. А я бы хотела пойти с тобой, — застенчиво добавила она.

— Что ты имеешь в виду? — спросил он дрожащим голосом.

— За холмом идет длинная, извилистая дорога, и там... Другая деревня, большая. А в той деревне есть храм. Храм, в котором хранят древние вещи — вещи из давно забытого прошлого. Может, ты сумел бы найти там... э-э... радио.

— Где, Арма? Когда мы сможем пойти туда?

Она положила руку ему на запястье.

— Ходить в храм запрещено. Люди той деревни охраняют его день и ночь. Это священное место, и существует строгое табу на вещи, которые там хранятся. Я... Я боюсь. Но я отведу тебя туда, и, возможно, ты найдешь то, что тебе нужно.

Уилкокс вскочил.

— Какая жалость, что ты выбросила мой бластер. Трудно будет пробиться в храм с одним лишь мечом.

Девушка покраснела.

— Я должна была это сделать. Я же не знала — а вдруг ты убил бы нас всех.

— Я все понимаю. Ладно, давай пойдем.

— Прямо сейчас?

— Прямо сейчас, — сказал Уилкокс.

Сердце его бешено колотилось. Все-таки был путь домой.

Уже брезжил рассвет, когда они добрались до другой деревни.

— Вот она, — сказала Арма, указывая вперед рукой.

На низком холме стояла другая деревня, а на заднем плане высилось здание со стеклянными стенами, выглядевшее странно неуместным в этой примитивной среде.

— Оно осталось от древних времен, — сказала Арма. — А все остальное не сохранилось.

Они вошли в деревню. Отблескивающий стеклом храм стал ближе.

Они свернули за угол и пошли по дорожке, которая вела прямо к храму. Но внезапно словно из ничего появились люди с обнаженными мечами и преградили им путь.

Уилкокс с удивлением узнал в их лидере Лорвика. Он попытался обойти их, но Лорвик не дал.

— Вас подслушали, когда вы разговаривали вчера вечером возле своей хижины. Мы знаем, что вы собираетесь проникнуть в храм.

Вокруг собралось еще больше людей. Уилкокс теперь увидел, что это были люди из обеих деревень — половина чужих, а половина знакомых лиц. Значит, все воины деревни Уилкокса помчались в другую деревню, чтобы не пустить его.

Уилкокс достал свой меч и с показной храбростью выставил его перед собой.

— Ты не можешь драться с ними со всеми, — сказала Арма.

— Да я вообще не хочу драться, — сказал ей Уилкокс и шагнул вперед, прямо к людям, которые преградили ему дорогу. — Пропустите меня.

— Ты не можешь пройти, — сказал Лорвик. — Храм — запретное место. Никому не позволено входить в него.

Уилкокс демонстративно вложил меч в ножны и пошел прямо на них. Несколько человек ощетинились оружием, приготовившись напасть на него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека англо-американской классической фантастики. Приложение

Похожие книги

Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Айзек Азимов , Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Юлия Викторовна Маркова

Фантастика / История / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука / Биографии и Мемуары