Читаем Революция на Альфе Ц полностью

— Я как раз вносил небольшие корректировки генератора, — спокойно сказал Харрис. — При этом я уменьшил поступление энергии, а следовательно, уменьшился и радиус действия генератора. Боюсь, что наш шпион улетел вместе с внутренним содержимым звездолета куда-то в глубины космоса, оставив нам один корпус. — Он сокрушенно покачал головой. — Бедняга, вот он удивится... если только проживет без воздуха столько, что успеет удивиться!

The incomplete theft, (Imagination, 1957 № 2).

<p>ЗАБЫТЫЙ МИР</p>

Уилкокс нашел планету, но не рассчитывал, что разобьется при посадке. Он был частью большого поискового отряда, который организованно прочесывал всю Галактику в поисках планеты, местоположение которой все давно забыли и чье название встречалось лишь в смутных легендах.

Он наткнулся на эту планету, все еще не уверенный, что это та самая, которую он искал. Но тут его корабль вышел из-под контроля и ринулся к далекой сине-зеленой поверхности.

— Уилкокс — Центру.

— Слушаю вас, Уилкокс, — после короткой задержки раздался ответ.

— У меня началась силикатизация реактора. Корабль лишился управления возле неизвестной планеты. Вы меня слышите?

— Мы слышим вас. Передайте координаты. Мы отправим спасательное судно.

Уилкокс быстро сделал расчеты.

— Уилкокс — Центру. Примите мои координаты. — Он сделал паузу. — Вы меня слышите?

В ответ молчание. Рация была мертва, не считая случайных щелчков космических частиц, ударяющихся в магнитный фильтр.

— Вы слышите меня?

Никакого ответа. Уилкокс глянул в иллюминатор. Планета становилась все больше. Если это именно та планета, которую он искал, то, может, он найдет там людей и радиоаппаратуру и свяжется со спасательной командой. Если же нет...

Он быстро собрал продовольственные таблетки, бластер, микроскопические издания Библии и пьес Шекспира, сунул все в карманы скафандра и запечатал клапаны. Затем попытался положить корабль на курс столкновения с приближающейся планетой, после чего распахнул люк, выпрыгнул в открытый космос и неподвижно повис, в то время как его судно быстро летело вниз.

Он смотрел, как вспыхнул блестящий корпус корабля, когда тот вошел в атмосферу планеты. Через несколько секунд от корабля осталась лишь дымящаяся куча шлака, которая непременно разобьется при посадке.

Уилкокс пару раз выстрелил из бластера, приведя себя в движение. Он тоже полетел вниз и попал в поле притяжения планеты.

— Вы прилетели с небес, незнакомец?

Уилкокс уставился на девушку. Она подошла к нему очень тихо, пока он освобождался от рамок парашюта. Судя по виду, она совершенно не боялась его.

— Да, я с небес, — сказал он ей. — Далеко ли отсюда ближайший город?

— Город? Что такое город?

Ее произношение было странно старомодным, словно она говорила на давно устаревшем диалекте.

— Место, где живет много людей. Большая деревня.

— А почему много людей захотели жить вместе?

Уилкокс улыбнулся. В наивности стоявшей рядом девушки, одетой в рваную шкуру, было что-то заманчивое.

— Это трудно объяснить.

— Почему вы завернулись в такую большую, тяжелую медвежью шкуру? Сегодня прекрасный теплый день. Мне жарко даже в моей тонкой замше.

— Спасибо, что напомнили, — сказал Уилкокс.

Он нажал рычажок, и его скафандр раскрылся во всю длину. Девушка разинула рот, когда он вышел из этих двух половинок, начал доставать вещи, которые были в карманах скафандра, и распихивать их по карманам своего комбинезона. Наверное, это было странное зрелище.

— Эта удивительная одежда, которую вы носите, — сказала девушка. — Какая она большая и тяжелая. Наверное, в тех местах, откуда вы пришли, очень холодно.

Уилкокс огляделся. Вокруг было все спокойно. Покрытые листвой деревья, ковер травы, неподалеку синий водоем. Наверху пели какие-то птицы, а желтое солнце было теплым и ласковым.

Хорошая планета, подумал он. Вот только та ли это планета, которую он искал?

Она выглядела слишком уж неиспорченной, слишком первобытной. Планета, которую он хотел найти, скорее всего стонала бы под тяжестью городов, которые не оставили бы ни одного квадратного сантиметра свободного места.

— Почему вы так оглядываетесь? — спросила девушка. — Вы выглядите взволнованным. Скажите мне, как вас зовут, а я скажу, как зовут меня.

— Уилкокс.

— А я Арма.

— Где живет твой народ, Арма?

— Везде, — ответила она, широко поведя рукой. — Послушайте, пойдемте купаться. Сегодня жарко, и я устала от разговора.

— Купаться?

Девушка взяла его за руку и потянула по лугу к мерцающему водоему.

— Я люблю купаться, а ты?

Уилкокс позволил ей вести себя, пока они не добрались до водоема, где девушка выскользнула из своей замшевой шкуры. Ее гибкое, изящное тело было загорелым с головы до пят.

— Но вы же не собираетесь купаться в одежде, не так ли? — спросила она, пока Уилкокс стоял — застывший и смущенный.

— Ты вообще не пойдешь купаться, — раздался сзади глубокий мужской голос. — Оденься, Арма. Кто этот странный незнакомец?

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека англо-американской классической фантастики. Приложение

Похожие книги

Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Айзек Азимов , Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Юлия Викторовна Маркова

Фантастика / История / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука / Биографии и Мемуары