Читаем Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка полностью

Ключевые моменты

► Когда вам успешно удается что-то вспомнить, в мозге происходит сложный химический танец, который закрепляет это воспоминание.

► Чтобы увеличить эффективность, уделяйте больше внимания вспоминанию, чем повторному прочтению.

► Этой цели вы достигнете, если сделаете карточки с нужными вам словами, грамматическими конструкциями или правилами произношения. Такие карточки, связанные с изображениями и личным опытом, будут основой прочной системы запоминания.

<p>Принцип 4</p><p>Стоп-стоп! Не подсказывайте!</p>

Что трудно запомнить, то будет трудно забыть.

Арнольд Шварценеггер

Все мы в школе и на работе сталкивались с ситуациями, в которых нам было нужно что-нибудь запомнить, но, скорее всего, никто не говорил нам, как лучше это сделать. И не без причины. Не существует такого действия как «запоминание». Мы можем думать, повторять, вспоминать, представлять, но в нас не заложено «запоминание». Скорее наш мозг устроен так, что он может думать и автоматически удерживать то, что важно. Убегая от живущего по соседству тигра, мы не говорим себе: «Это нужно запомнить! Тигры плохие! Не забудь! Они опасные!» Мы просто убегаем, а наш мозг запоминает сам. Ближе всего к запоминанию такое действие мозга, как припоминание («Как же зовут этого парня?»). И теперь мы должны точно выяснить, что происходит в тот момент, когда удается что-то вспомнить.

Попытайтесь припомнить все иностранные слова, которые вам уже встречались в этой книге. Некоторые слова вы тут же вспомните — скорее всего, слова из предыдущей главы: el tigre, el dentista. Продолжая припоминать, вы, наверное, обнаружите в памяти еще кое-что относительно несложное: gato все еще крутится в голове. И наконец, из тумана могут всплыть еще несколько слов[13]. Если бы мы могли проследить, как мозг вспоминает каждое из этих слов, мы увидели бы любопытную картину. Через неделю вы, скорее всего, забудете те слова, которые лучше всего помните сейчас — то есть те, которые вы запомнили сразу же. С вероятностью 20 % вы вспомните слова, которые сейчас потребовали времени. Но слова, которые вы припомнили с трудом, — то есть почти забыли — прочно засядут в вашей памяти. Вы вспомните их с вероятностью 75 %, а если какое-то время чувствовали, что они совсем близко, просто вертятся на языке, но вы никак не можете вспомнить, вы запомните их в два раза лучше.

Так что же происходит? Давайте рассмотрим крайний случай — когда слово какое-то время вертится на языке, пока вы его не вспомните. Такие слова составляют неполную память. Вы имеете доступ к фрагментам этого слова, но не можете вспомнить всю картину. Вы вспоминаете, что оно начинается с буквы «с», что оно означает что-то вроде стихотворения или речи в спектакле и что оно похоже на солипсизм или солитер, но никак не можете вспомнить слово солилоквий. В таких ситуациях мы чаще всего вспоминаем точную информацию. Наше слово действительно начинается с буквы «с». Мозг пускается в отчаянные поиски пропавшего слова, перебирая и отбрасывая слова на букву «с». Амигдала считает это вопросом жизни и смерти, будто, не припомнив имени актера, который играл психотерапевта Мэтта Деймона в фильме «Умница Уилл Хантинг», вы выброситесь из ближайшего окна[14]. Вспомнив его имя, вы испытываете такое облегчение, что запоминаете это слово навсегда.

Как извлечь из этого пользу? Да и хотим ли мы этого? Всякий раз напрягать мозг, заставляя его отчаянно припоминать забытые слова, — звучит пугающе. Делать это по сто раз на день — прямая дорога к сердечному приступу. К счастью, не обязательно каждый раз испытывать стресс, нужно просто чувствовать интерес. Если вы будете целыми днями бесконечно спрашивать себя, не забыли ли вы имя вашего нового друга Эдварда, вы почувствуете смертельную скуку. Это слишком легко, это нудно и это мало помогает. А если мы немного подождем — до тех пор, пока почти забудем это имя, — тогда припомнить его будет интересной задачкой. Мы стремимся дойти до того момента, когда степень трудности будет стимулировать, добавлять перцу и поддерживать наш интерес. Если мы найдем такую грань, то выиграем в два раза больше времени и получим гораздо больше удовольствия от процесса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука