Читаем Revolution "M" (СИ) полностью

- У меня нет оружия, - ледяным тоном произнес Том, хотя внутри ему стоило больших усилий заставить голос не дрожать. Он был один, с раненым человеком на спине – выбираться придется самому, но как – этого Невилл не знал. Его пистолет – отобранный у кого-то из ополченцев еще до того, как они с Майлзом взорвали частокол – был заткнут за ремень со спины, и добраться до него незаметно мешал Ричи. Но сдвинуть его с места не представлялось возможным.

- Хорошо, - прозвучали шаги, и вот уже перед Томом возник смутный контур человеческой фигуры. – Что у тебя на спине?

- Наш раненый.

- Клади его на землю и отходи в сторону.

- Не могу, - отозвался Том. – Если я его потревожу, он может умереть.

- Мне плевать, - прошипел голос. Фигура сделала еще пару шагов и проявилась отчетливей – сейчас Невилл смог определить, что мужчина среднего роста, на голове носит то ли шапку, то ли каску, а в правой руке сжимает пистолет, дуло которого смотрит ему в лицо.

- А мне нет, - отчеканил Том.

- Не тебе сейчас так разговаривать – ты без пяти минут покойник, - сплюнул мужчина.

- Нда? – насмешливо протянул Невилл, внутренне молясь Богу, чтобы тот придал ему сил и дальше казаться таким же твердым и уверенным. – А с чего ты взял, что я вот так просто, не сильно скрываясь и прячась, буду проходить по лесу рядом с твоим постом? Неужели решил, что жители поселения, которое вы сегодня бессовестно сожгли, лишив крова женщин и детей, настолько же глупы, как ваши новобранцы?

Мужчина замер, и Тому показалось, что противником овладело сомнение – слишком убедительно он говорил.

«Всемогущий Бог! Ты сотворил меня по образу Твоему, поэтому я могу быть уверенным человеком. Моя уверенность – в Тебе».

Левая рука медленно отпустила ногу Ридса и незаметным, тихим движением потянулась к ножу.

- Что-то не видно твоих друзей, на которых ты намекаешь, - насмешкой же прозвучало, наконец, в ответ.

- Возможно, это именно потому, что они не хотят, чтобы их видели?

Рука коснулась чехла.

- Тогда почему же они не стреляют в такую очевидную мишень, как я?

- Может, потому, что ты для них – не главная мишень?

«Ты – моя праведность, и только Ты даешь мне мир и покой. Благодарю, что я могу избавиться от неуверенности в себе, зная, что сделал для меня Иисус Христос».

Нож бесшумно выскользнул из чехла и лег в ладонь.

- Брешешь, - причмокнув губами, пришел к выводу незнакомец.

Но к этому моменту Том уже успел изготовиться к броску. Нож незаметно вылетел из его левой, скрытой от противника, руки и потрясающе-шумно приземлился где-то в стороне от владельца, попутно сломав пару тонких сухих веточек.

Незнакомец крутанулся в сторону и с перепуга спустил курок, давая Тому время на то, чтобы выхватить одной рукой собственный пистолет. Пуля пробила ствол молодого деревца, которое рухнуло на лесную подстилку и сумело в свою очередь заглушить звук взводимого Невиллом курка. И когда человек обернулся, чтобы вновь наставить пистолет на Тома, то в грудь ему смотрел черный ствол SIG-Sauer.

«Благодарю Тебя, Господь! Во имя Иисуса Христа. Аминь».

- Оружие на землю, - холодно приказал Том.

Тот открыл было рот, но чернокожий мужчина перебил его:

- Вздумаешь поднять руку с пистолетом – пристрелю на месте.

Незнакомец молча присел на корточки, положил оружие на землю и медленно выпрямился, поднимая руки ладонями вперед и вверх.

- Отвернись.

- Собираешься выстрелить мне в спину? – с натяжной усмешкой спросил мужчина.

- Если бы хотел выстрелить – выстрелил бы в лицо. Отвернись.

Незнакомец медленно повернулся спиной.

- Рич, прости, но потерпи чуть-чуть, - прошептал Том, поворачивая голову к раненому товарищу, но не спуская глаз с противника.

Он осторожно присел и, придерживая тело Ридса одной рукой, кое-как спустил того на землю. Потом подошел к стоявшему спиной мужчине.

- Не делай резких движений, - предупредил Невилл, сокращая расстояние до двух шагов. – Понял?

- Понял, - напряженно отозвался незнакомец.

Тогда Том стремительно подошел вплотную и нанес резкий короткий удар рукоятью пистолета по тому месту, где кончается череп и начинается шея – именно так, как учил его Мэтисон. Мужчина рухнул, как подкошенный.

Только теперь Том позволил себе длинный, облегченный выдох и слабый стон боли, багряным сгустком огня пульсировавшей в предплечье.

- Ридс? – тихо позвал он, ставя пистолет на предохранитель и затыкая его обратно за ремень – но теперь уже спереди, на всякий случай. – Ричард?

Тот не отозвался, и Том, присев и прислонившись ухом к его груди, с непотнятно-щемящим холодком, пробежавшимся вдоль позвоночника и отозвавшимся где-то у сердца, понял, что спасать больше некого. Но бросать тело неизвестно где было бы низко.

Поэтому Том снова взвалил на себя Ридса и медленно двинулся прочь, растворяясь в густой ночи.

Он шел долго, цепляясь за ветви и спотыкаясь об корни, стиснув зубы от рвущей нервы боли, наклоняя голову, чтобы какой-нибудь сучок ненароком не попал в глаз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения