Читаем Revolution "M" (СИ) полностью

- Джулия… - Монро приподнял голову и, медленно подтянув к себе левую руку, оперся на локоть. - Перестань. Пожалуйста.

Он перехватил ее ладонь, лежавшую поверх его собственной, и едва ощутимо сжал ее пальцы.

- Прости меня, Басс… - Джулия в последний раз всхлипнула и потрясла головой, прогоняя ненужные слезы.

- Простить? - Монро крепче сжал ее руку в своей. - За что?

- Не будь здесь меня, этого бы не случилось, - насильно наступая на чувство собственного достоинства, прошептала Невилл.

Себастьян неверяще нахмурился и запрокинул голову, чтобы удобнее было посмотреть ей в глаза:

- Если бы не ты, я бы в жизни не открыл наручники. Это раз. Без тебя я бы не справился с охранником. Два. И три - я…

Его голос сорвался, и Басс отвернулся, разрывая зрительный контакт:

- Я боюсь, что без тебя я рассказал бы все, что знаю, ради того, чтобы он только прекратил.

Джулия в ответ молча сжала его руку.

- Я так не думаю, - мягко произнесла она.


========== III-Глава XXII: Том. Обратный Отсчет - I ==========


- Значит, вы несете волю божью? – скорее утвердительно, чем вопросительно произнес Том.

Рыжий Хэнфорд кивнул:

- Это единственное, что осталось у нас после Отключения.

Невилл едва не поморщился – за вторые сутки, проведенные «за стеной», а точнее, на стене, Хэнфорд был уже шестым его напарником в дозоре и говорил слово в слово как все предыдущие. Те же клише, то же пафосное построение предложений… Судя по всему, Крис Стюарт сделал все, чтобы оболванить своих людей.

Но сейчас почти все мысли и чувства Тома глушило непреодолимое желание спать. Ему приходилось раньше бодрствовать и дольше, но никогда не стоя на одном месте, как теперь, долгие часы.

Бэйкер дежурил где-то на другой стороне – Том видел его всего один раз, при смене очередных дозорных.

Интересно, сколько еще Стюарт будет проверять их. И еще более интересно – зачем ему подобная проверка?

Он не успел додумать.

- Крэйн, Хэнфорд! – окликнули снизу.

Том резко развернулся на узком кирпичном парапете и, увидев Эдвардса – того самого бородатого, взял под козырек:

- Да, сэр!

- Свободны.

- Есть, сэр, – отозвался Невилл.

Он спустился по узкой ржавой лестнице вслед за Хэнфордом и еще раз отдал честь Эдвардсу. Тот ответил ленивым кивком головы.

- Хэнфорд, проводи Крэйна к жилому корпусу, - бросил мужчина.

Двое людей в черной форме, пришедших с ним, почти строевым шагом направились на освобожденные посты.

- Есть, сэр, - с готовностью гаркнул тот и махнул рукой Тому, устремляясь вперед.

Эдвардс снова кивнул, одновременно нагибаясь и вытаскивая из-за голенища сапога плоскую стеклянную бутылку.

В том, что это виски, не было никаких сомнений. Эдвардс отвинтил крышку и приложился к горлу, за один раз выпивая около четверти бутылки.

Невилл бросил косой взгляд на Хэнфорда, не зная, как здесь относятся к алкоголю во время службы – будь на месте Стюарта Майлз, Эдвардс бы уже отправился копать сортир.

Но Хэнфорд глядел на своего офицера блестящими от зависти глазами.

Том усмехнулся, откладывая эту картину у себя в голове, и дернул его за рукав, показывая на серевшее в двадцати шагах здание. Хэнфорд тут же опустил взгляд в землю и быстрым шагом направился прочь. Невилл последовал за ним, догоняя и дружески хлопая по плечу:

- Скажи, а почему вы сделали базой больницу? Да еще и неизвестно зачем стоящую посреди нигде?

- Так нам указал Господь, - монотонно отчеканил Хэнфорд.

Том уже открыто поморщился – будучи верующим, он не мог с юмором воспринимать это кощунственное дерьмо.

- И кому конкретно так указал Господь? – с неприкрытым сарказмом спросил он. – Стюарту? Эдвардсу?

- Слушай, отстань, а? – вдруг зло бросил Хэнфорд. – Здесь не задают много вопросов, это плохо кончается.

Невилл был слишком удивлен этой неожиданной реакцией, чтобы придать значение угрозе или хоть что-нибудь сказать в ответ.

Они в молчании прошли через двери, охраняемые сразу восемью людьми – еще одна заметка – и все еще в молчании двинулись по тусклым и пустым коридорам, окна которых, если попадались вообще, были заколочены из-за выбитых стекол.

Перед глазами Тома все еще маячила картина пьющего Эдвардса и пожирающего его глазами Хэнфорда. Полулитровая фляга на поясе, которую никто не счел нужным проверять, и в которой плескалась отнюдь не вода, на каждом шагу хлопала его по бедру, неустанно напоминая о себе. Такая же, как у Эдвардса, плоская бутылка в сапоге – бутлегерство никогда не изживет себя в Америке – добавляла веса аргументам «за» в голове у Тома.

Невилл мучительно решал всю казавшую бесконечной дорогу – больница не выглядела такой крупной снаружи – и, когда они свернули в узкий коридор, в стенах которого оказалось больше дверей, чем в каком-либо еще, Том наконец-то решил. Сну придется подождать еще немного.

Хэнфорд толкнул пятую дверь слева и жестом показал своему спутнику идти вперед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения