Читаем Revolution "M" (СИ) полностью

Том переступил порог, внутренне опасаясь какого-нибудь подвоха, и оказался в душной и темной каморке, окно которой было заколочено досками сверху донизу, если не считать единственной щели в середине, откуда на пыльный пол падала черта тонкого серебристого света. У правой стены стояла узкая койка, застеленная каким-то грязным покрывалом.

- Добро пожаловать, - без эмоций произнес Хэнфорд. – За тобой пришлют, если понадобишься.

Мужчина уже разворачивался, чтобы уйти, когда Том, внутренне сжавшись, сел на кровать, отцепил флягу от пояса и, взвесив ее в руке, окликнул его:

- Хэн! Ты пить не хочешь?

Хэнфорд повернулся обратно, с явным недоверием рассматривая сначала флягу, а потом лицо Тома.

- Спасибо, Крэйн, не хочу, - наконец, сухо отозвался он.

- Да брось, я же не воду тебе предлагаю, - Невилл вынул пробку и прикоснулся губами к горлышку, запрокидывая флягу, но не давая виски попасть себе в рот. – Видишь, не отравлено.

Хэнфорд нахмурился и приоткрыл рот, явно решая, в какую сторону ему сейчас двинуться – к Эдгару за виски, или к Стюарту с доносом.

Том самоуверенно приложился к горлышку еще раз, снова не глотая, но намеренно давая тонкой струйке протечь мимо своего рта.

Такая растрата алкоголя решила для Хэнфорда все. Мужчина присел на кровать рядом и с написанным на лице наслаждением глотнул из протянутой ему фляги.

- За знакомство, - просто сказал Том.

Хэнфорд молча отсалютовал ему флягой, прежде чем отпить еще.

***

- Держи, - Дуэйн взял из рук повара поднос с двумя наполненными какой-то белой массой плошками и сунул его в руки сидевшего ближе всего к нему мужчины лет тридцати. – Отнесешь в корпус «Эй» - правое крыло, первый этаж. Там одна лестница вниз и одна дверь – это бывший склад. Дверь тебе отопрут.

У Бэйкера похолодело в груди, когда он связал две плошки с запертой дверью и отдаленным местоназначением. На сколько он понял из полуприглушенных разговоров в столовой, корпусов в больнице было три, и «Эй» являлся самым дальним от всеобщей дневной активности.

Дуэйн – видимо, один из наиболее опытных, а скорее всего, просто жестоких и сильных солдат – отличался невероятной наглостью и самоуверенностью. За сегодняшнее утро Джереми уже надоело наблюдать, как тот заставляет других бегать по своим поручениям, как надменно разговаривает со всеми окружающими, и сейчас, в кухне, даже бьет молодого парня, отказавшегося положить ему еду и принести миску. Причем бьет грязно, непрофессионально и яростно.

Единственное, что остановило Джереми от вмешательства, была мысль о том, что этим он может убить несколько трусливого Лонгарда и погубить себя и всех остальных.

Вот и сейчас Дуэйн решил, что ему не к лицу тащиться куда-то… Все, что интересовало Джереми, так это на благо ли ему самому, Себастьяну и Джулии это решение.

- Мне повторить еще раз? – угрожающе прошипел Дуэйн, нависая над сидевшим сослуживцем.

- Давайте я, сэр, - предложил Бэйкер, не успев подумать хорошая ли это идея.

В глазах Дуэйна промелькнуло удовольствие, и он кивком указал на поднос.

Джереми с готовностью вскочил с места и забрал его у незадачливого мужчины, уже успевшего получить оплеуху от Дуэйна.

Бэйкер протиснулся обратно мимо них обоих и уже перешагнул через порог, как в спину ему прилетело насмешливое:

- Не вернешься за десять минут, получишь свою собственную… Порцию.

Столовая взорвалась хохотом дуэйновских дружков, но Джереми даже не обернулся.


Поиск корпуса «Эй» без каких-либо указателей занял у него никак не меньше получаса – и то по внутренним часам Бэйкера, которые, увы, всегда безнадежно отставали.

Отделить правое крыло от левого или основной части Джереми не смог, а потому бесцельно проплутал по коридорам еще какое-то время, почему-то постоянно возвращаясь на одно и то же место.

Он уже кипел от злости на самого себя и тех, кто когда-то строил это чертово здание, когда вдалеке из-за угла вынырнул кто-то в черной форме.

- Хэй! – позвал Джереми, быстрым шагом направляясь к нему.

- Чего тебе? – недружелюбно откликнулся незнакомец, останавливаясь и дожидаясь Бэйкера.

- Я Питер Лонгард, новенький здесь, - объяснил Бэйкер. – Меня послали на бывший склад корпуса «Эй», - он приподнял поднос, - вот с этим.

- Дуэйн развлекается? – почти сплюнул незнакомец. – И за сколько ты должен был найти местом своего назначения?

Джереми проглотил ухмылку и решил не отвечать ничего в свое же благо.

- Прямо, налево, прямо, вниз по лестнице. Там одна дверь, - мужчина указал рукой в нужном направлении и, не дожидаясь реплики Джереми, пошел прочь, что-то недовольно повторяя о Дуэйне.

- Спасибо! – отправил ему вслед Бэйкер.

Он проследовал по указанному маршруту и, уже спускаясь по лестнице, вдруг подумал о том, что если он вдруг действительно сейчас идет к Монро и Невилл, то самым проблематичным будет не ему не выдать своей радости, а им не выдать своего удивления.

Один изумленный возглас от Джулии и…

Джереми оборвал эту мысль, не закончив ее. Джулия – не та женщина, она умеет скрывать свои эмоции. За молчание Себастьяна можно было не беспокоиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза