Но не стоит противоречить Хорусy Стилy, подумала я. Я переместилась на своем место, тихо, но твердо опустив
острие зонта на сапог Стокера, пришпилив его на месте.
- Как увлекательно, - пробормотала я, взмахивая ресницами.
Стил перевел взгляд со Стокера на меня и погладил свои роскошные белые усы. - И конечно, - продолжил миллионер, -
ему больше всего повезло с его супругой, Великой Королевской Женой.
- Неф ... - что это было, нaпомните? - спросила я, широко раскрыв глаза и преднамеренно спотыкаясь на имени.
- Нефертити, - быстро ответил Стил. - Ее звали Леди Милости и Сладости Любви, среди других имен. Она была самой
заслуженной супругой в египетской истории и самой красивой. Это прекрасная история любви.
- Из всего сентиментального мусора, - взорвался младший Стил, отбрасывая свою книгу в сторону. - Нефертити была
полномочиями фараона …
- Теперь, подожди, сынок, - проинструктировал старший, подняв руку. -Я признаю, что она была его помощницей, но
предполагать, что она обладала властью фараона, это просто глупость, ошибочная ерунда.
Генри Стил схватился за волосы обеими руками. - Вы видите, что я должен вынoсить? - он требовал ответа, ни к кому
не обращаясь конкретно. Я посмотрела на его отца и увидел, как Хорус Стил смотрит на своего сына с блеском в
глазах. Их столкновения явно были давнишним и явным источником развлечения - по крайней мере, для отца.
Я поспешила налить масло в неспокойную воду, чтобы успокоить сына и отвлечь отца обратно к месту нашего визита.
- Естественно, Амарна предлaгает самые широкие возможности для вашего интереса к Эхнатону и Нефертити. Был ли
это успешный сезон?
Генри Стил издал звук отвращения и вернулся к своей книге.
Его отец был более сдержанным. Он задумчиво погладил усы. - Не особенно. Мы раскопали симпатичную керамику и
выкопали тротуар.
- Тротуар! - пробормотал Генри с некоторым чувством.
Хорус Стил проигнорировал своего сына. - Наше время на раскопках не было таким продуктивным и увлекательным, как у Тивертонов, - отметил он.
- Да, их находка была экстраординарной, спокойно сказал Стокер.
- Слишком экстраординарной, - сказал Генри из-за своей книги.
- Действительно? - спросила я, поднимая брови.
Генри не уточнил. Его отец послал мне извиняющуюся улыбку. - Генри был в школе в течение нескольких сезонов, и в
прошлом году он впервые с тех пор, как был ребенком, участвовал в раскопках. Наши открытия были менее чем
блестящими, поэтому я решил попробовать себя в Амарне. Я надеялся, что мы найдем что-нибудь, но мне жаль, что
удача была не на нашей стороне. Мальчик все еще обижен на то, что мы не разделили удачу Тивертонов.
- Но вы могли бы, - сказала я голосом, шелковым от инсинуаций. - Я понимаю, что они копали на той же площадке, которая была у вас в прошлом году.
- И должны были копать в этом году! - взорвался молодой Стил. Его глаза сверкали, и мышцы на его челюсти яростно
дергались. -Я не знаю, как они это сделали, но они обеспечили за собой
Что-то мелькнуло в острыx голубыx глазаx. - Нет, сын, сэр Лестер Тивертон, не из тех людей, которые могли бы
обмануть друга в бизнесе, - мягко сказал его отец.
- И все же он это сделал, - сказал Генри Стил с настоящей горечью.
- Но что могло вызвать такой поступок? - спросил Стокер.
Старший Стил пожал плечами. - Если бы я знал.
Генри Стил с трудом поднялся, сжимая в руках книгу о стоках. - Пожалуйста, извините меня, - тихо сказал он, покидая
комнату.
Никто не говорил долгое время. Единственным звуком было тикание каминных часов, отвратительная вещь, с
нарисованными сценами шотландского высокогорья.
Я посмотрела на Стокера и быстро указала ему взглядом на дверь. Он поднялся. - Простите, мистер Стил. Боюсь, я
только что вспомнил - мне нужно отправить телеграмму.
Миллионер кивнул, и Стокер покинул нас, бросив на меня многозначительный взгляд.
Я снова повернулась к мистеру Стилу. - Я должна извиниться. Обсуждение Тивертонов, кажется, расстроило молодого
мистера Стила, и это не было моей целью.
Его улыбка, едва различимая под пышной белой бахромой усов, сделалась усталой. - Я перестал вести учет тех вещей, которые расстроили бы молодого мистера Стила.
- Я полагаю, что мисс Ифигения Тивертон тоже колючая, - заметила я мягко.
Выражение его лица выражало задумчивую любовь. - Трудно потерять мать, особенно такую уникальную, как леди
Тивертон.
- Я понимаю, что она написала несколько высоко оцененных работ по египтологии, - сказала я ему.
- Да, - сказал он, его глаза блестели. - Люси Уорд Тивертон была чудо-женщина. Знаете ли вы, что она была
диагностирована с туберкулезом в возрасте девятнадцати лет? Специалисты сказали ей, что она умрет через два года.
Она дожила до сорока лет, и это благодаря ее силе воли. Я никогда не знал женщину, которая могла бы осветить