взял его, сопроводив галантным жестом в мою сторону. - За ваше очень хорошее здоровье, моя дорогая мисс
Спидвeлл.
В этот момент зал погрузился во тьму, и когда все газовые лампы вышли из строя одновременно, низкий, неземной
стон наполнил воздух.
В толпе раздался взволнованный гул, посетители предположили, что театральные представления были просто частью
вечернего развлечения, но по реакции Тивертонов было очевидно, что это не так. Леди Тивертон ахнула, и ее муж
заговорил гневно и бессвязно в темноту. - Богом клянусь! Вы знаете, что я заплатил за это место? Я буду судить
владельца за мошенничество! Это невыносимо …
На галерее музыкантов вспыхнул свет - факел, высоко поднятый и зажатый в руке фигуры, вышедшей из тени. Это
был Анубис, бог-шакал, одетый так же, как когда мы видели его в последний раз, с низким льняным килтом и
нагрудником. Мы были парализованы от ужаса и шока, когда он шагнул к краю галереи, поднимая свой факел в нашу
сторону. Он указал на сэра Лестера. Он ничего не сказал, и именно это молчание было более пугающим, чем любая
угроза. Он просто стоял, указывая обвинительным пальцем на баронета. Затем факел погас, и зал снова погрузился во
тьму.
Долгое время казалось, что никто не двигался, но потом все произошло сразу. Сэр Лестер тихо застонал, самообладание леди Тивертон нарушилось рыданием, и я почувствовала, как грубая рука сорвала диадему с моей
головы.
Я вскрикнула и выбросила руки перед собой, пытаясь схватить нападавшего, но мои пальцы сомкнулись, ловя пустой
воздух. Стокер зажег спичку, и маленькое пламя вспыхнуло, освещая сцену вокруг нас. Сэр Лестер выглядел
потрясенным, леди Тивертон направилась к нему, ее губы побледнели от шока. Он прижал ее к себе в отчаянных
объятиях, тонущий человек цепляется за свой оплот. Не было никаких признаков вора, который похитил у меня
корону. Патрик Фэйрбротер выглядел совершенно ошеломленным, тупо уставившись в сторону галереи. Хорус Стил, все еще сжимающий свой стакан с виски, пристально посмотрел на сэра Лестера, его лицо было непроницаемым, когда Фигги рухнула с воплем в руки Стокера, как только погасла его спичка.
Я не знаю, как долго мы оставались в темноте - всего несколько секунд, хотя казалось, что намного дольше - но огни
снова загорелись, газовые лампы снова вспыхнули. Леди Тивертон вырвалась из объятий мужа. - Фигги! - воскликнула
она. Выражение лица Патрика Фэйрбротера было мрачным.
Сэр Лестер увидел Стокера, державшего в руках Фигги, и начал бушевать. - Что вы себе позволяете, сэр …
- Она упала в обморок, сэр Лестер. Ей нужны горелые перья или, возможно, просто крепкий шлепок, - предложила я, поднимая руку. - Должна ли я? - При этом Фигги застонала и затрепетала.
Подхватив свои юбки обеими руками, я бросилась к галерее, проклиная задержку, вызванную обмороком Фигги. Я
оглянулась за собой только один раз, чтобы увидеть, как она цепляется за Стокера - без сомнения, умоляя его не
подвергать себя опасности - но я не стала ждать. Потребовалось время, чтобы найти лестницу; она были скрытa за
панелями в коридоре, ступеньки были узкими, и в темноте я взбиралась по ним так быстро, как только могла. Галерея, как я и опасалась, была пуста.
Стокер присоединился ко мне мгновение спустя, поворачивая голову, вглядываясь в тень. - Куда? - потребовал он.
Я заметила панель, не совсем вровень с остальными. - Туда! - Дверь закрывалась хрупким замком, но Стокер
приложил плечо к панели и расколол ее одним толчком. Не дожидаясь его, я перепрыгнула через сломанные остатки
двери и устремилась во тьму за ее пределами. Еще одна узкая лестница вела из галереи, и на расстоянии я могла
разглядеть проблеск света. - Я слышу шаги, - прокричала я Стокеру, не удосужившись понизить голос. Анубис, кем бы
ни был дьявол, должен был услышать шум, когда Стокер ворвался в дверь. Он знал, что мы его преследуем.
Следуя за Стокером, я взобралась по лестнице и прошла несколько узких проходов. Каждый заканчивался лестницей, которая поднимала нас выше, все выше и выше в карниз здания. Мы двинулись дальше, следуя за тусклым свечением
фонаря, качающегося впереди. Но Анубис имел преимущество перед нами. Он был знаком с запутанными проходами, и, заперев по пути еще две двери, он получил ценное время, когда мы были вынуждены делать остановки и зажигать
спички, a Стокер разбивал узкие панели.
- Думаю, он осознает, что ему нас не остановить, - пробормотала я у последней из запертых дверей.
Стокер нажал на нее плечом и одним крепким ударом сбил дверь с петель. - Он не должен останавливать нас, - мрачно
сказал он. - Ему нужно только замедлить нас.
Его высказывание было верным. Как только мы ворвались в последний из проходов, мы увидели фигуру Анубиса в
конце длинного коридора, исчезающую за дверью. Мы погнались за ним, рывком открыли дверь, обнаружив, что она
скрывает за собой лестницу.
- Черт возьми, - пробормотал Стокер. - Он запутывает следы и направляется вниз. Мы должны были разделить наши