Читаем Резиденция феи полностью

— Гм… Ну да. Но, знаете, на самом-то деле она изменилась еще радикальнее, чем вам кажется. То, как одеваюсь я, это некий компромисс между земной модой и моим положением в другом мире. Вынужденная мера. У нас это скорее одежда для женщин, занимающих определенный статус или работающих в офисах. Или богатых бездельниц, находящихся под прицелом многих глаз. В повседневности молодежь на Земле одевается намного более… хм… откровенно. Да и я сама, когда езжу, например, к своей семье в гости или хожу по магазинам, одеваюсь попроще.

— Неужели? Надеюсь, мы завтра увидим это своими глазами.

— Да. Только с вами тоже некоторая сложность. Мужчины у нас также одеваются иначе. Вот как Тимар, например, или как днем был одет виконт Хельден. Футболки, джинсы — это повседневные вещи. На работу — костюмы. Поэтому, прежде чем выйти на Землю, вам нужно переодеться. В своих вещах вы будете привлекать ненужное внимание.

— О! — Князь задумался. — А иллюзия подойдет?

— Смотря какая.

— Например, такая. — Князь на мгновение замер, глядя на младшего сына, сделал какой-то жест руками и потом обратился к нему: — Ивелим, встань, пожалуйста.

Тот осмотрел себя и, хмыкнув, встал. Сейчас вместо его собственной одежды на нем были голубая футболка и синие джинсы с потертостями. И то и другое было идентично вещам, надетым утром Эйлардом.

— Ого! Отличная иллюзия. Только давайте я вам завтра с утра покажу журнал с картинками, и вы все будете одеты в немного разные вещи.

— Как скажете, леди. — И князь, довольный собой, принялся доедать ужин.

Но тут меня посетила одна мысль… Озвучила я ее князю уже после ужина, попросив уделить мне пару минут наедине. Эйлард и Эрилив тут же сделали стойку и попытались нас остановить, но князь оставил их всех за дверью гостиной.

— Я вас внимательно слушаю, леди Виктория.

— Ваша светлость, знаете, я тут подумала… Вы ведь представитель власти от княжества Лилирейи, на территории которого находится переход. А в Ферине человеческим королевством Филерией, на чьих землях и располагается мой замок, правит король Албритт. Так я подумала… А может, вы хотите встретиться? Его величество пока не в курсе о существовании Лилирейи, мы раньше времени не извещали его об этом, так как не знали, что это вообще за мир. Но сейчас… Может, мне написать ему? И либо он прибудет сюда с неофициальным визитом, либо вы посетите его во дворце, когда мы перенесемся в столицу Филерии? Думаю, он будет крайне заинтересован.

— Хм… Хорошая идея. Я только не предполагал, что вы настолько хорошо знакомы с его величеством, чтобы он решился на визит сюда.

— Ну… Знакомы-то мы неплохо… Правда, знакомство наше носило некий оттенок скандальности. Впрочем, это не важно. Король Албритт очень умный и дальновидный политик, и он произвел на меня весьма положительное впечатление.

— А кто не произвел? — тут же уцепился за фразу князь.

— Эмм… Скажем так, мы не поладили с его младшим сыном и его свитой. Но это личное, простите.

— Ясно. Ну что ж, леди. Мне очень нравится ваше предложение. Отправляйте письмо королю Филерии. Если понадобится, я смогу задержаться еще на пару дней, но не больше, к сожалению.

Отправив гостей отдыхать, я отловила своего мага.

— Эйлард, стой. Пойдем-ка к тебе, поговорим. Надо обсудить кое-что.

В его кабинете я прошла прямо к письменному столу и присела в кресло для посетителей.

— Надо написать королю Албритту. Князь выразил желание встретиться с правительством ближайшего королевства соседнего мира. Думаю, король тоже будет весьма в этом заинтересован. Все-таки они теперь ближайшие соседи, хоть и находятся в разных мирах, но границу имеют общую.

— Ты уверена?

— Нет. Но нам все равно рано или поздно придется рассказать о Лилирейе и Мариэли. Ты ведь понимаешь, — вздохнула я. — Надеюсь только, что нам не придется здесь принимать еще и Албритта. Может, все же пусть они встречаются в Керистали, во дворце…

В течение следующего часа мы с Эйлардом сочиняли послание королю. Писать магу пришлось самому, так как мой почерк был пока далек от идеального, хотя я каждый день пусть немного, но тренировалась.

Деликатно и не рассказывая подробностей, мы поведали королю о двух мирах. О зазеркальном мире демонов, который еще не исследовали. И о Лилирейе. Вкратце описали ситуацию: что Замок мой стоит на самом отшибе княжества, что людей и нелюдей поблизости нет. Ну и напоследок, что к нам прибыл с дружественным визитом правитель сопредельной теперь уже территории. В связи с чем… Не желает ли… Неофициально… С малым количеством сопровождающих лиц…

Письмо было отправлено магически. Запечатали мы его, написали имя получателя — короля, имя отправителя — меня, маг что-то поколдовал, и конверт растворился в воздухе.

— Вика, а теперь давай займись обстановкой замка. Гости спят, никто не помешает. Для начала кабинет и приемная. Далее большой зал с длинным столом для переговоров. Кухня — придется много готовить, значит, нужна большая плита и много посуды.

— О господи, — закатила я глаза. — Хоть бы король не захотел приехать! А? Ну пусть он не приедет, а пригласит князя к себе!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом на перекрестке

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы