Читаем Резиденция феи полностью

— Ох, Вика… Что-то мне подсказывает, — вздохнул маг не менее тяжело, — что придется…

— Сплюнь, — невежливо перебила его я. — Ладно, сейчас переоденусь во что-нибудь более удобное и отправимся заниматься обстановкой. Будешь контролировать, подходит ли дизайн для величеств и светлостей. — Я поморщилась.

Быстро сходив к себе, я переоделась в джинсы, голубую майку и балетки. Умаялась я за день в платье и на шпильках. Пока гости спят, можно одеться поудобнее. Затем прихватила стопку журналов, и мы с Эйлардом пошли…

Начали с переговорной, выбрав самую просторную комнату в коридоре, ближайшем к земному выходу из Замка. Но, быстро пролистав офисные интерьеры, пришли к выводу, что это совершенно никуда не годится. Слишком просто, скромно и лаконично. Все же участвовать в переговорах будут правители. К тому же не земных государств, а… А значит, нужно больше роскоши, монументальности. Чего-то более привычное для них. Я устало прислонилась к стене комнаты и легонько побилась о нее затылком. И тут же от Замка пришла теплая ласковая волна с вопросительной интонацией. И я, как могла, описала ситуацию — что нужно бы, но картинок у меня нет и я не знаю, как это продемонстрировать. Замок поразмыслил несколько мгновений. А потом я словно уловила ответ, что должна мысленно представить то, что нужно.

— Вика? Ты чего? — позвал меня Эйлард.

— Погоди, я с Замком общаюсь. Сейчас… — И я снова закрыла глаза.

Я попыталась представить большой овальный стол из темного дерева, приставленные к нему деревянные кресла с высокими спинками, у которых спинка, сидушка и подлокотники обиты кожей. Тяжелые шелковые шторы на окне. Два мягких кожаных кресла в углу и журнальный столик между ними, небольшой кожаный диванчик у противоположной стены, барный буфет с витриной, пара стеллажей для бумаг и книг. На одной стене — большая магнитная доска, на которой пишут маркерами, но в деревянной раме.

— Неплохо, — донесся до меня голос мага. — Только стены надо посветлее, паркет добавить, мебель сделать резной и тоже на тон светлее. И в углу — столик для секретаря, на всякий случай.

Я, по-прежнему не открывая глаз, чтобы не потерять мысль, озвучила это Замку.

— Да, так хорошо. Еще пару картин с видами природы — и все будет отлично, — снова встрял Эйлард.

Картины я добавила с видами гор и моря. Горы они и есть горы. А море… Князь же хотел посмотреть, как выглядят моря в других мирах.

А когда открыла глаза, то восхищенно присвистнула. Вероятно, в моем мозгу Замок подглядел картинки этнической азиатской мебели, так как все деревянные поверхности были покрыты искусной резьбой, традиционной для Таиланда или Бали. Стены светло-бежевого теплого оттенка, деревянная мебель цвета гречишного меда, кожа, обтягивающая мебель, чуть темнее, синие шторы. Неожиданное сочетание, но выглядело впечатляюще. А еще перед креслами оказались два маленьких кожаных пуфика на резных ножках.

— Вика, я не знаю, где ты подглядела вот такую мебель, но это именно то, что нужно. Примерно так же нужно обставить приемную и твой кабинет.

И мы занялись приемной. Для этих целей было выбрано помещение по соседству. Первую комнату мы обставили именно как комнату ожидания и приемную секретаря. Большой письменный стол, книжные шкафы, кресла, диван, на стене в рамочке — изображение моего герба. Смежную с ним комнату, в которую вела дверь справа, сделали моим кабинетом. Тоже резная мебель, светлые стены, светильники, много воздуха. Но сюда я добавила еще больше этнических нот, выбрав за основу марокканский стиль, только облегченный и европеизированный. В конце концов, не понравится — потом что-то изменю или добавлю, а на первое время сойдет. Не знаю, короче. Может, и чрезмерно, но завтра пересмотрю и решу.

Затем были комнаты на первом этаже — для охранников и сопровождающего короля персонала. Покои аристократов мы оставили на завтра. Сегодня уже сил не оставалось.

ГЛАВА 7

Мы уже почти поднялись по лестнице на второй этаж, не дойдя до верха буквально нескольких ступенек, как Эйлард притормозил и придержал меня за руку.

— Что?

— Вика… — Маг помялся. — Он тебе нравится?

— Кто?

— Твой телохранитель.

— Что? Эрилив? — Я удивленно взглянула на Эйларда. — Понятия не имею, мы едва знакомы. Откуда же мне знать, какой он.

— А внешне?

— Ну да, он очень красивый мужчина. Я бы даже сказала чересчур, аж приторно. Но не в моем вкусе. А тебе-то что за дело?

— Да уж есть…

— Эйлард, ты ревнуешь, что ли? — дошло до меня.

— А это так странно? Я, кажется, не скрываю, как к тебе отношусь. — Эйлард отвернулся и пожал плечами.

— Мне казалось, мы уже все выяснили… И если уж на то пошло, то почему ты вдруг вздумал ревновать к Эриливу, а не к моему жениху? — устало вздохнула я.

— Потому что твоего жениха здесь нет, и я даже не знаю, кто он. А вот этот самый Эрилив будет делать день за днем то, что мне недоступно.

— И что же?

— Находиться рядом с тобой. Все время. Видеть тебя, следовать с тобой и за тобой. И однажды ты можешь не устоять. — Он невесело рассмеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом на перекрестке

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы