Читаем Ри (СИ) полностью

— Кар, — альфочка придвинулся поближе к своему воину и трепетно фиялково заморгал. — А как будет проще перевезти Ашу и Шая к нам? Насколько мне помнится, рабам, в отличие от свободных, для пересечения границ нужно множество справок: о состоянии здоровья, венерических болезнях, прививках и посещении стоматолога…

Вкусивший в этот момент рыбы мэсс Кар покивал, с набитым ртом.

— Ага, — подтвердил он. — Десятка два разных справок. Но, во-первых, — вожак жевал, — Бабра уже подписал рыськам вольные, бумаги и их удостоверния личностей лежат у него в кабинете, а во-вторых, котята остаются здесь. Зачем нам дома эта головная боль?

Ри считал по-другому, но в лоб решил не спорить. Есть и иные пути добиться желаемого, окольные. Дядя Юли частенько говорил щенкам: «Не прите на амбразуры, если не срочно-срочно, подберитесь, не спеша, окопами — и сохраните шкуры целыми».

— Хорошо, — покладисто улыбнулся подросток. — Здесь так здесь. А Лэ? Как быть с ним? Мне показалось, они с Ашей истинные…

Мэсс Кар сглотнул и задумался. Омега уважал и чтил заповеданную предками истинность, любил Ри, но… Не собирался во имя предков с любовью вводить в клан хир-ха и ополо. Лэ и Аша — опороченные, возможно, носят в себе половую заразу. Допускать их к мужьям и щенкам — преступление.

— У Лэ есть дяди и тять, — приговорил он после минутного раздумья и прихлопнул ладонью по столешнице, пресекая дальнейшее обсуждение. — Пусть они головы ломают. Не моя проблема.

Вот только Ри считал иначе. Не тот Ри-фиялковый цветочек, которого всего месяц назад мэсс Кар взял замуж. Новый Ри, повзрослевший и осознавший себя вожаком.

Поднявшись с места, альфочка встал рядом с мужем, небрежно оперевшись пятой точкой на край стола, и скрестил на груди руки.

— Как легко ты сейчас отправил моего брата в мусорку, — протянул, с издевательским интересом разглядывая мэсса Кара сверху. — И не одного его. Не посоветовавшись ни со мной, ни с дядей Маем и Баброй, не созвонившись с дядей Юли…

Взгляду сквозь прищур подросток научился у барсика, отложил в памяти на всякий случай — вот и пригодился.

Кар подавился, отодвинул почти полную тарелку и уставился в ответ. Молчал, кусая губу, тоже изучал, не менее пристально.

— Неужели снова панакх? — спросил, намолчавшись вдоволь.

Ри с усмешкой качнул головой и изогнул бровь.

— Я не малюська, любимый, бросаться панакхами, — отрезал весьма холодно. — Договариваться с тобой будем, как взрослый со взрослым.

В пульсирующих в такт серцебиению, расширенных зрачках готового биться за брата альфочки кололись зеленовато-голубые льдинки.

— Выслушай, потом кричи, — велел он мужу. — Лично мне представляется так: перебраться на пару месяцев в горы, желательно без Мими, — при воспоминании о уфи подростка затошнило от страха, — но с Лэ и рыськами. Аша, Шай и Лэ будут заниматься щенками, я и твои старшие мужья — привыкать друг к другу. Пойми, — Кар кусал губу, жмурился, — мне нужно время наладить отношения в гареме. Иначе… — Кар фыркнул, — меня сожрут, не подавившись, и истинность наша не поможет. Через полгода сам не выдержу, «панакх» взвою и сбегу.

Переведя стрелки на сохранение собственной тушки, Ри не испытывал ни малейших угрызений совести. Без сомнений, мэссу Кару плевать на Лэ и рысек. Но вряд ли ему аналогично наплевать на истинную пару, и наверняка омега уже не раз задумывался, как относительно бескровно возвратить Ри в гарем.

Предложенный сейчас мэссу Кару вариант развития событий Ри взял отнюдь не с потолка. Тять Кап подсказал. Нашептал на ушко, вызвав в коридор, пока мэсс Кар спал.

Мэсс Кар поморгал, сморщил нос и перевел взгляд с лица Ри на тарелку. Придвинув ее поближе, омега подцепил вилкой кусок рыбы, сунул в рот и отрешенно зажевал.

— В горы, говоришь? — прочавкал, ковыряясь вилкой в картошке. — Разумно, конечно, но слишком много разных «но»…

Похоже, перспектива единоличной, без помощи Бабры и Леси, ответственности за брата Ри и рысек, да еще и посреди диких гор, его не вдохновила.

— Ты мне аппетит испортил, кактусенок, — укорил вожак продолжающего стоять рядом мужа, сплюнув в ладонь попавшуюся в рыбе косточку. — Ну что за жизнь, пожрать спокойно невозможно!

Ри состроил омеге противную мордочку.

Перейти на страницу:

Похожие книги