Читаем Ричи полностью

Ещё некоторое время мальчишки с увлечением составляли список. Ричард запросто мог бы вписать туда множество технологий своего прошлого мира, но он старательно избегал этого, выискивая максимально похожие гаджеты в комиксах. Таким образом, юный Гросвенор отдал победу в руки Гарри. Поттер радовался и искренне веселился, он ещё никогда так весело не проводил время.

Всё закончилось вместе со стуком в дверь.

— Войдите, — ответил Ричард.

Дверь распахнулась и в проеме показалась голова Джона.

— Господин Ричи, мистер Поттер, пора спускаться к ужину.

— Спасибо, Джон. Гарри, это мой камердинер, его зовут Джон.

— Рад знакомству, сэр, — вежливо произнес Гарри.

Ужин прошёл в торжественной обстановке. Гарри чувствовал себя не в своей тарелке, он впервые оказался в столь просторной столовой. А знакомство с настоящим герцогом было для него чем-то невероятным. Одно дело — общаться со сверстником, хоть и знать, что он лорд, совсем другое — взрослый мужчина.

Ричард заметил смущение будущего героя. Когда еда была сметена со стола, он сказал:

— Гарри, хочешь, я покажу тебе свою сову?

— Сову? — удивился Поттер. — Хочу!

— Кхэм! — привлёк к себе внимание герцог Вестминстерский. — Ричард! — с намёком произнес он.

— Папа, Гарри не просто племянник Скотта Поттера, он тоже волшебник.

— Кхэм…

Джеральд задумчиво потер подбородок.

Гарри затаил дыхание. Он не знал, как на такое заявление отреагирует незнакомый взрослый мужчина. Мальчик испуганно сжался, поскольку единственным примером ему служил дядя Вернон, который при упоминании волшебства взбесился бы.

— Ну раз волшебник, — усмехнулся, немного придя в себя, мистер Гросвенор, — тогда другое дело. Развлекайтесь, не обращайте на меня внимание. Только, Ричи, ты же помнишь, что при прислуге не стоит упоминать о существование волшебства? Ты предупредил Гарри об этом?

— Предупредил.

Ричард нагло соврал и незаметно подмигнул Гарри. В ответ на это Поттер закивал головой.

Ричи знал, что даже самая маленькая общая тайна объединяет людей — проверенный временем факт. Да, он слегка манипулировал героем, но не чувствовал никакой вины. Ричард из уроков репетиторов и из жизненного опыта знал, что все люди пользуются друг другом. Если они это делают с благой целью и пользой друг для друга, получая от этого удовольствие, то это называется дружбой. Если же человек использует другого человека с целью получить выгоду лишь для себя или же размен далеко не в пользу второго, а удовольствием и не пахнет — это наглая эксплуатация и грязная манипуляция.

Гарри и Ричард забрались на чердак. Сычик, сидящий на жердочке, тут же повернул голову в сторону мальчишек и заухал.

— Ух ты! — восхитился Гарри. — Настоящая сова! Зачем она тебе?

— Волшебники с помощью сов шлют друг друга письма. Я когда узнал об этом, сразу же купил себе почтовую птицу.

— Почту разносят совы? — округлил глаза Гарри Поттер.

— Я ещё больше был удивлён. На самом деле я узнал об этом в понедельник и до сих пор не могу поверить. Да и проверить не получалось, ведь у меня до этого особо и не было знакомых волшебников. Теперь могу хотя бы посылать письма тебе. Как думаешь, протестируем птичку?

— Я с удовольствием, — неуверенно ответил Гарри. — А она точно почтовая? Почему не голубь?

— Хрен его знает, — пожал плечами Ричард. — Большинство волшебников конченые психи! Хотя, возможно, моё мнение излишне предвзято. Да и магов я видел не особо много. Например, моя мать была ведьмой, но она бросила меня, когда мне было пять лет, ограбила отца и сбежала. Не думаю, что это нормальное поведение для матери. Или случай с твоим дядей Скоттом…

— Эм… — смутился Гарри. — Надеюсь, мы такими не станем. Ричи, а как ты назвал свою сову?

— Дарт Вейдер.

— Дарт Вейдер?

— Да, Дарт Вейдер!

— Господи, — закатил глаза Гарри. Его лицо озарила улыбка. — Дарт Вейдер?! Но почему?

— Он любит печеньки… совиные печеньки.

— Волшебники точно психи! — веселым тоном констатировал Гарри. — Мы с тобой тоже…

— Наверное, потому что это весело, — с улыбкой на устах произнёс Ричард.

— Слушай, Ричи, раз мы с тобой маги, то получается, что мы что-то вроде супергероев. Ну, мы же обладаем суперсилами.

— Вроде того. Но в смешной костюм я наряжаться не буду, как и не собираюсь по ночам гоняться за хулиганами. И тебе не советую. У волшебников свои законы, а главный из них — статут секретности. Из него следует, что маги не должны раскрывать обычным людям существование волшебства и волшебников. За соблюдением статута следит целое Министерство магии, у которого есть свои волшебные полицейские. Так что стоит какому-нибудь магу начать использовать свои сверхспособности даже с благой целью, как его тут же арестуют полицейские с такими же навыками.

— Эх! — с непритворной грустью вздохнул Гарри. — Жаль… А ты можешь научить меня хотя бы какому-нибудь трюку?

— Могу попробовать научить тому, что я сам освоил: призыв вещей и левитация предметов. Только тренируйся там, где тебя никто не увидит.

— Да, конечно! — обрадовался Поттер.

Перейти на страницу:

Похожие книги