Остаток вечера Ричард объяснял Гарри Поттеру свою систему беспалочкового колдовства. Гарри схватывал информацию на лету и ближе к ночи у него даже кое-что стало получаться.
— Все, дружище, хорош измываться над собой, — остановил усталого Поттера Ричард. — Магия тоже силы расходует. Я вначале после двух-трех трюков чувствовал себя так, словно весь день рапирой махал. Давай уже спать.
— Спасибо, Ричи, — прошептал Гарри. — Спокойной ночи.
— Спокойной ночи.
Гарри пошел в гостевую комнату, которую немногим ранее ему показала горничная.
Утром Ричард успел пересечься с Гарри Поттером за завтраком. Они немного дружески пообщалась, после чего попрощались. Гарри на Бэнтли повезли домой к дяде Скотту в Лондон, а Ричи отправился порталом к наставнице Марчбэнкс.
Глава 14
Суббота и воскресенье пролетели для Ричарда мгновенно. Он вновь под приглядом наставницы колдовал до изнеможения.
Когда магия превращается в тренировку, словно у профессионального спортсмена, она уже не воспринимается как нечто волшебное. Кажется, что колдовство — это тяжелый труд.
Наступил благодатный понедельник — день отдыха от всего. Ричи собирался в этот день валяться на диване и ничего не делать, максимум — дойти до домашнего кинотеатра и посмотреть парочку «свежих» фильмов.
Внезапный стук в дверь заставил мальчика встрепенуться.
— Господин Ричи, к вам прибыл детектив Поттер.
— Джон, черт подери! — простонал Ричард. — Дай мне десять секунд доползти до кабинета и зови его сюда.
— Господин Ричи, благородному человеку не пристало использовать ругательства, тем более столь плебейские.
— Да-да-да, я тебя понял, Джон.
Ричард лишь успел зайти в свой кабинет, как за ним последовал Скотт Поттер.
— Хреново выглядишь, малой! — веселым тоном заметил он. — Если бы я не знал из какой ты семьи, то предположил бы, что ты ночью разгружал вагоны с углем.
— Зато вы, сэр, выглядите замечательно, — с иронией заметил обернувшийся к мужчине Ричард.
На самом деле Скотт выглядел немного помятым, под правым глазом у него налился синий фингал, костюм, казалось, пожевала корова.
— Один-один! — усмехнулся детектив Поттер, бесцеремонно садясь в кресло. — Ну и задачку ты мне задал…
Ричард обогнул письменный стол и занял место в своем кресле. Положив подбородок на скрещенные руки, он с любопытством спросил:
— Это у волшебников вам поставили фингал?
— Ага, — не стал скрывать детектив. — Понесла меня нелегкая в их дьявольские трущобы! Пришлось кулаками помахать и пострелять немного. Так что в ближайшее время мне лучше у магов не появляться. Но по твоей проблеме я кое-что выяснил.
На стол упала сложенная пополам мятая картонная папка, извлеченная детективом из внутреннего кармана пиджака.
Ричард распрямил папку и с любопытством раскрыл её. Внутри оказались фотографии рыжеволосого мужчины и странного дома. Казалось, что это было какое-то кирпичное строение хозяйственного назначения, а в последующем к нему пристроили деревянные пристройки с боков и сверху. Дом подрос на несколько этажей и выглядел так неустойчиво, будто держался исключительно на волшебстве.
— Это тот самый Артур Уизли, — начал детектив. — А это его дом, расположенный в графстве Девон неподалёку от деревеньки Оттери-Сэнт-Кэчпоул. Там разместились еще несколько домов волшебников. На все наложены маглоотталкивающие чары, поскольку обычные люди этих домов не замечают.
— Хм… Оригинальное строение.
— Это точно! — согласился детектив. — По поводу Уизли. Отец семерых детей, примерный семьянин. Супруга домохозяйка. Артур зарабатывает двести пятьдесят галеонов в месяц. Увлекается зачарованием различных технических приборов. У него весь гараж забит разным хламом от обычных людей, вероятнее всего, конфискат. Иногда берет взятки в натуральном виде или услугами, закрывая глаза на мелкие нарушения волшебников. В общем, обычный мужик со своим хобби, только волшебник. Любовницы нет, в темных делишках замечен не был. Денег в семье не хватает. Более подробно я написал в отчете.
— Хорошо, мистер Поттер, я изучу ваш отчет. Что по поводу телохранителя?
— Извини, парень, но я один, — развел руками в стороны детектив. — Немного приду в себя и займусь этим вопросом. Тебе к спеху?
— Желательно до лета найти нужного волшебника.
— У-у-у, до лета! — протянул детектив. — Сто раз успеем найти. Ладно, мне пора, там Гарри меня заждался. Пока.
— Всего доброго, мистер Поттер.
После того, как детектив ушел, Ричард некоторое время внимательно изучал данные на мистера Уизли и его семью. Мальчику было ясно, что этого волшебника можно поймать на золотой крючок. Семьянин, который любит своих детей и семью, наверняка желает потомкам лучшего.
Первым делом Ричард испытал сову. Он написал письмо Гарри Поттеру, поднялся на чердак и привязал его к лапе Дарта Вейдера. Чувствуя себя идиотом, Ричи сказал сипухе:
— Так, Дарт Вейдер, отнеси письмо Гарри Поттеру. Дождись, когда он напишет ответ и принеси его мне. Ты понял?
Сипуха ухнула, качнула головой, взмахнул крыльями и вылетела в чердачное окно.
— Вот и проверим, как работает почта магов, — пробормотал себе под нос Ричи.