Раздался звон разбитого стекла. Джейкоб встрепенулся и тупо уставился на пол. Стакан выпал из его рук, и теперь под ногами поблескивали стеклянные осколки в луже лимонада. Ноа нигде не было видно. Джейкоб почесал глаза и вдруг понял, что весь этот разговор ему приснился.
Он еще раз взглянул на лужайку Фостеров. Девочки игрались в куклы. Джейкоб помахал им рукой, и Пеги радостно ответила ему тем же.
Небо уже разбавляло свои темные краски занимающимся рассветом. Большое серое облако, что всю ночь застилало собой ночное светило, рассеялось, а звезды спрятались. На улице стояла тишина, и только сверчки пока еще не ослабили свою стрекочущую трель.
Как и в прошлую ночь, Джейкоб вновь находился во мраке чьей-то комнаты, склонившись над кроватью спящей девочки. Ее личико было уткнуто в подушку, но мальчику казалось, что он откуда-то знает ее. Он молча глядел на ее светлые волосы, пряди которых покоились на бледных пухлых щечках. В другом углу Джейкоб заприметил вторую постель. Под одеялом дышащим комком вырисовывались маленькие очертания еще одного спящего человека, но им Джейкоб не интересовался. Его янтарные глаза буравили посапывающего беззащитного ребенка.
Выпустив тонкий язык из своей пасти, мальчик тянулся к горлу девочки. Крепкие объятия своего тела вокруг бархатистой человеческой шеи вдруг стали для него сильным наркотиком, дурманящим разум. Джейкоб осторожно обвил ее горло…
Девочка во сне два раза моргнула, затем разлепила веки и увидела аспида с горящими глазами и раскрытой зубастой пастью. Змей таращил на нее страшные черные щелки, заключенные в янтаре, и все сильнее сжимался в кольцо. Малышке стало трудно дышать. Она попыталась рефлекторно закашляться, но смогла выпустить лишь тихий хриплый стон, не способный разбудить свою сестру, что спала в нескольких шагах от нее. Девочка стала в истерике молотить по кровати ногами и руками. Испуганные глаза метались по комнате: потолок, стены, окно, змеиная пасть, стены, потолок…
Ее взгляд так и застыл хрусталем, обращенным вверх к потолку, словно оставленное ею безмолвное прощальное письмо. Джейкоб до самого конца следил за ней. Внутри него вспыхивал теплый фиолетовый пожар, согревающий черное блестящее тело изнутри. Он ослабил хватку и шлепнулся на пол. Вторая девочка, что спала рядом, закопошилась, но не проснулась. Джейкоб стремился к раскрытому окну, через которое и забрался в этот дом. Навстречу рассвету. Он тихо скользнул в оконную щель и потянулся к водостоку, но тут же почувствовал сильную тяжесть, тянущую его камнем вниз. Он издал крик, человеческий крик, и протянул вперед руку, пытаясь ухватиться за металлическую трубу, но промахнулся и свалился на деревянный козырек, расположенный над входом в дом. Он крепко ударился грудью, а затем скатился вниз на траву, отбив в придачу еще и свое колено. Глаза резало от светлеющего неба, а самого Джейкоба стало тошнить.
В следующее мгновение он услышал наполненный болью и ужасом крик из окна второго этажа. Детский крик, заставивший Джейкоба обратиться в каменное изваяние на несколько секунд. Его будто парализовало. Он начал понимать, что все это ему отнюдь не снится, а происходит на самом деле. Впереди виднелся дом с верандой. Его дом! Значит позади него… Дом Фостеров? Голова закружилась с такой силой, будто после того, как на нее надели большой колокол и ударили в него огромным молотом. Джейкоба вырвало какой-то зеленой жижей. Брызги попали на руки и майку, в которой он ложился спать накануне вечером. Он машинально провел ладонью по груди, оставив на ткани зеленые разводы.
В доме не утихали стоны и плач. Их становилось все больше.
– Джейкоб, это ты! Что ты наделал! – мальчик услышал душераздирающий вопль над своей головой. Это была Пеги. Глаза, полные слез, с ненавистью и страданием взирали на него.
– Это не я, – проговорил он шепотом. – Это не я. Это не я!
Он вскочил на ноги и понесся сломя голову к кукурузному полю. Он слышал за спиной угрожающие выкрики обезумевшего от внезапного горя мистера Фостера, что пустился за ним в погоню. Через минуту Джейкоб почувствовал, что шорох листьев и топот ног уже не принадлежал одному человеку. На бегу он бросил мимолетный испуганный взгляд через плечо. К мистеру Фостеру присоединился его отец.
– Джейкоб! – кричал тот ему вслед. – Все зашло слишком далеко! Ты болен! Твоя мама мне рассказала о твоем недомогании! Вернись, мы поговорим! Вернись сейчас же! Впереди болота, там очень опасно! Постой, Джейкоб!
– Убийца! Убийца! – гневно выкрикивал мистер Фостер. – Ты ответишь за свое изуверство! Ты ответишь за это! Преступник! Маленький убийца! Я сам разделаюсь с тобой!
Больше Джейкоб не мог это слушать. Он заткнул пальцами уши и прибавил скорость. Ворвавшись ураганом в лес, он пустился в сторону болот. Туда, где он в первый раз увидел домик Ноа. Он еще раз обернулся на бегу. Мистер Хендерсон все еще преследовал Джейкоба, звал к себе жестами, но мистера Фостера видно не было. Должно быть споткнулся или просто немного отстал в этой гонке.