Читаем Риданские истории полностью

Прошло еще минут десять сумасшедшей погони. Джейкоб без оглядки несся вперед, ломая на ходу гнилые ветви елей, когда услышал за спиной наполненный ужасом голос отца.

– Джейкоб, помоги! – фраза прозвучала так, будто мистер Хендерсон говорил в стакан с водой.

Мальчик остановился и резко развернулся. Он увидел папу, точнее лишь его голову на поверхности болотной зыби. Мистер Хендерсон тонул, пытаясь уцепиться за что-нибудь твердое, но его руки лишь разбивали темную водную гладь, оставляющую в его кулаках гнилые веточки и ряску.

Джейкоб глядел на отца в последний раз. Ноги сами понесли его прочь, вглубь темнеющей чащи. Не помня себя от пережитого страха и осознания жуткой реальности, он каким-то образом оказался на вершине старой ели, на одном из ее толстых суков. Под ногами было не меньше сорока футов высоты. У него свело живот от такой головокружительной высоты, и он теснее прижался к шершавому стволу, пахнущему сыростью. Вдалеке внизу он заметил бегущий силуэт. Это был мистер Фостер. «Живой…» – то ли с облегчением, то ли с подумал Джейкоб. Дрожа всем телом, он закрыл глаза.

* * *

Мальчик петлял среди старых деревьев, тщательно выбирая путь. Он проверял землю на твердость длинной палкой, которую предусмотрительно подобрал в самом начале леса. Зеленоватый туман все плотнее окутывал худые ноги мальчика с каждым его шагом. Впереди в гуще елей он видел небольшую хижину, сложенную из тонких бревен. Крыша была покрыта болотным мхом. От жилища веяло мистикой и загадками, что в свою очередь очень сильно заинтересовало любопытного мальчишку.

Он стоял в нескольких шагах от странного домика, когда послышался жалобный скрип дверцы. Сквозь дверной проем показалось лицо еще одного мальчишки, только выглядел тот слегка постарше. У него были острые скулы, широкий нос и большой рот. Хозяин выжидающе уставился на маленького гостя светло-карими глазами.

– У тебя отличная хижина. Ты живешь здесь? – спросил мальчик, опершись на свою палку.

– Да.

– Как тебя зовут?

– Джейкоб.

– А я – Майки. Майк Фостер.

– Фостер?

– Да! Мы с мамой и дедушкой живем в одном из старых домов возле кукурузного поля. Это почти у самого леса.

– Ты умеешь хранить секреты?

– Конечно!

– Я мог бы рассказать тебе свою тайну, Май-й-йки, – в глазах Джейкоба промелькнул еле заметный блеск.

– Ого! И что это за тайна?

– Иди же за мной. Скоро ты все узнаешь…

Перейти на страницу:

Похожие книги