Читаем Рифы Космоса полностью

Один человек при приближении Мэгги привстал. Это была лейтенант Кристианидис. Видимо, qнa получила сильные ожоги.

— Полковник,— проговорила она,— я покинула свой пост у радио...

Мэгги посмотрела на доктора, та покачала головой.

— Ложись, Крис, Расскажешь после.

— Нет, я в порядке. Когда они прострелили палатку, я выбежала, но оставила работать микрофон. Я записала весь разговор. Только говорили они на разных языках.

— Спасибо. Теперь ложись,— приказала Мэгги и крикнула:— Дэнни! Проверь радиорубку. Если магнитофон работает, позови меня.

Он плохо выглядит, думала она, наблюдая, как Дэнни положил на землю, узел с одеждой и, не говоря ни слова, направился в радиорубку. Впрочем, все мы выглядим не лучше. Особенно я. Палатка Мэгги была уничтожена, и сейчас на ней была одежда одной из погибших женщин, не подходившая ей по размеру — покойница была выше и толще.

Когда Дейлхауз позвал ее, она уже забыла, зачем посылала его. Но она пошла к радиорубке. Палатка была цела, в ней светились только пулевые отверстия. В палатке уже сидела Димитрова. Дейлхауз запустил пленку, а Анна, надев наушники, приготовилась переводить.

— Сначала один из пилотов сказал: «Цель!» — и база подтвердила. Затем несколько раз включались передатчики пилотов, как будто они хотели говорить, затем заговорила база: «Задержать операцию. Не атаковать!» И тут один из пилотов — по акценту египтянин — сказал: «Удар нанесен. Мы заставили замолчать их ракетные установки. Примерно двадцать пять человек убито». Затем какое-то бормотание, которого я не могу понять, и снова база: «Приказываю немедленно прекратить операцию». Потом слова, другого пилота, ирландца: «Мы барражируем над водой, наблюдаем, ждем дальнейших инструкций». С базы последовала инструкция возвращаться, не возобновляя нападения. После этого на ленте ничего нет, кроме инструкций по посадке.

— Это все? — спросила Мэгги.

— Да, полковник, больше ничего.

— Но почему же они переменили решение в ходе операции? — спросила Мэгги.

Ни Дэнни, ни Димитрова не дали ответа- Но она не ждала его. Дело не в том. Гризи объявили войну, и если они решили закончить ее посредине, это их проблема, а не ее. Она не передумает. Для Миннингер атака, на ее базу решила все. Так что теперь не было вопроса — зачем. Оставался один вопрос — как? Как навязать им сражение и выиграть его?

— Ты можешь копать в таком состоянии? — спросила она Дэнни.

— Думаю, да, хотя рана кровоточит. Смогу

— Тогда помоги Капелюшникову копать могилы. Димитрова, теперь ты будешь радиооператором. Никаких передач. Только слушай. Если гризи будут переговариваться, я хочу знать о чем.

Мэгги оставила их и направилась в одну из уцелевших палаток. Она хотела побыть одна, чтобы подумать. Мэгги закрыла за собой дверь, села и закурила сигарету, глядя в пространство. У нее не было сомнений, что она выиграет войну, потому что у нее осталась козырная карта. И не один плутоний. Вторая карта—самолет майора Вандемира. Ведь на орбите еще четыре спутника. Один ударит по основной базе гризи, второй — по базе на Фарсайде. Она может сделать это в любой момент. Основная трудность заключалась в том, что Мэгги не хотела уничтожать технику гризи. Она хотела сохранить ее. Так что спутники и бомбы применять было бы весьма нежелательно. Нет. Это должна быть наземная операция. Может быть с плутонием, если правильно заложить его в нужное место. Конечно, жаль, что гризи опередили ее и уничтожили ракетные установки. Но это не катастрофа. Жаль также, что теперь уменьшилось' количество боевых солдат.

Мэгги Миннингер только что приняла решение, определяющее будущее человеческой расы на Джеме, хотя и сама не знала об этом.

— Единственное, что утешает,— сказал Дейлхауз Капелюшникову,— так это то, что уничтоженные объекты в основном военные. По крайней мере, теперь мы можем заняться тем, для чего прилетели сюда,— научной работой.

Капи хмыкнул и выбросил из ямы несколько лопат земли.

— Да, конечно.— Он вытер пот с лица.—Только один вопрос. какова настоящая цель экспедиции?

— Выжить! И сохранить все! Бог знает, что произошло на Земле. Может быть, мы единственные оставшиеся в живых люди, и все плоды нашей пятитысячелетней цивилизации здесь: и достижения науки, и вершины искусства.

— Слишком большая ответственность для гробокопателей,— заметил Капелюшников.— Конечно, ты прав, Дэнни. У нас в Советском Союзе говорили — любое путешествие начинается с первого шага. Какой шаг сделаем мы?

— Ну...

— Нет, подожди. Вопрос чисто риторический. Первый шаг очевиден. Когда закончим копать могилы для наших ушедших друзей, ты, Дэнни, пойдешь к полковнику и доложишь, что можно начинать погребальную службу.

Каппи воткнул лопату в грязь и сел. Он выглядел крайне растерянным. Дэрни, впервые видевший его таким, сказал:

— Ол райт. Мы слишком устали. Нужно отдохнуть.

Пилот покачал головой, затем улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги