Читаем Ригодон полностью

Как вы помните, мы с вами были в Гамбурге, и вдруг на нас налетел порыв ветра! внезапно! должно быть, ветер резко изменился, и тут, так же внезапно, я узнал это место… я не ошибся, перед отелем «Эспланада»… о, я не ошибаюсь!.. но отель «Эспланада» перекошен и разбит, его крыша съехала на фасад… для смеха можно бы сказать: сюрреализм!.. не в таком, конечно, беспорядке, как на картинах, но почти… кроме того, картины все же не пахнут… а здесь ощущался запах и довольно резкий… кажется, здесь отдавало еще и трупами… я не пытаюсь вас поразить, просто так было, и все тут… я не ошибаюсь… а вот ребят ничем не испугаешь, ни густым и черным дымом, ни руинами, ни взрывами, они уже к этому привыкли… их интересовали только норы… а вот и еще одна! еще более глубокая… а что это за рельсы, сломанные, согнутые, закрученные, как бигуди… этот отель «Эспланада» напомнил мне одну историю: про то, как служащий здешнего ресторана, ведавший спиртными напитками, отказался подавать ледяное бордо, его тут же выставили за дверь, и т. д… когда-нибудь я расскажу вам эту историю, если у меня будет время и я буду еще жив… Zimmer Warme! Zimmer Warme! комнатной температуры!.. он стоял на своем!.. это стоило ему места, клиент впал в ярость, и теде… он рассказывал мне об этом двадцать раз в тюремной больнице[112]… он совершал еще и другие глупости…

Ну вот, опять я потерялся!.. но я все же хочу, я настаиваю, прямо сейчас! пусть Фелипе объяснит мне насчет кирпича! я почти уверен, что все было подстроено… что он сам его испек у свуего хузяина в Магдебурге!.. именно так!.. этот кирпич! о, но я не собираюсь сводить с ним счеты!.. пусть попросит у меня прощения!.. за мою разбитую просто так башку!.. черт! я даже застыл на месте, задумавшись об этом поганом происшествии… пусть все возвращаются к морю!.. все! а я отказываюсь, я не пойду!.. лягу, как эта Одиллия, у меня больше нет сил… кстати, эта Одиллия, эта шлюха…

– Послушай, Лили, сходи-ка туда, и возвращайся!.. быстро!.. будь добра, скажи ей, чтобы она сейчас же пришла сюда!.. что я не проводил перекличку среди этих ребят… мне за ними не уследить… и еду найти… боюсь, я не смогу…

А вон и Фелипе… чуть подальше… разлегся под брезентом, сложил его раза в три или в четыре, и не шевелится… Лили не нужно повторять дважды, она моложе меня, это правда, причем намного, но ведь она тоже могла утомиться… нет, она не имеет права уставать!.. быстрей!.. быстрей!.. пусть пойдет, отругает эту Одиллию!.. и приведет ее ко мне!.. эту бездельницу…

Я не смотрю… я закрываю глаза… но я не сплю… думаю… что мы будем искать в этом городе? бакалейную лавку?.. аптеку?.. булочную? не думаю, что их много… кажется, здесь еще хуже, чем в Берлине… Харрас же нас предупреждал[113]… когда говорил о проститутках… в Гамбурге «они ничего не найдут, там все сожжено…» но мы ведь все-таки здесь, так что пойдем… интересно, почему Лили до сих пор не вернулась…

Я чувствую, меня теребят за ухо… чья-то маленькая рука… а потом за нос… а потом, кажется, четверо дергают меня за волосы… это ребята развлекаются, может, мне их напугать… они бросятся наутек, а я буду их ловить… ах, ну вот! они уже на меня мочатся, один… два… три, как минимум… этого следовало ожидать!.. я сажусь!.. и завываю… оооууу! я их рассмешил!.. вижу, я не пользуюсь уважением… и еще я вижу Лили… вот и она!.. да уж, давно пора!

– А Одиллия?

– Она не может сдвинуться с места!

– А это еще кто?

Я вижу перед собой четырех уродцев, еще более хилых, чем наши, тоже слюнявых и сопливых, и тоже закутанных в шерсть и брезент, но эти еще и смеются… а вот наши никогда особенно не смеялись… а эти четверо относятся к породе смешливых…

– Откуда они взялись?

– Они были с Одиллией… она посылает их тебе…

* * *

Кучи обломков и куски стен магазинов… на мостовых – горки, наподобие холмиков… а сверху – трамваи, сцепленные друг с другом, вставшие на дыбы, перекошенные, искореженные… ничего не поймешь… да еще и дым, я вам уже говорил, такого густой, жирный, черный с желтым… о, кажется, я повторяюсь… но это необходимо… я хочу дать вам точное представление… мы не встретили ни одного живого существа… должен сказать… куда они подевались?.. под этими кучами на мостовых? ведь в Гамбурге всегда было полно народу!.. все что, исчезли? ну и на здоровье!.. а мне бы нужно концентрированное молоко… у нас есть цель!.. но я не видел ни одной открытой лавки… ни бакалеи, ни аптеки…

– Следите за моими белыми костылями… слюнявые ублюдки!..

Перейти на страницу:

Все книги серии Extra-текст

Влюбленный пленник
Влюбленный пленник

Жан Жене с детства понял, что значит быть изгоем: брошенный матерью в семь месяцев, он вырос в государственных учреждениях для сирот, был осужден за воровство и сутенерство. Уже в тюрьме, получив пожизненное заключение, он начал писать. Порнография и открытое прославление преступности в его работах сочетались с высоким, почти барочным литературным стилем, благодаря чему талант Жана Жене получил признание Жана-Поля Сартра, Жана Кокто и Симоны де Бовуар.Начиная с 1970 года он провел два года в Иордании, в лагерях палестинских беженцев. Его тянуло к этим неприкаянным людям, и это влечение оказалось для него столь же сложным, сколь и долговечным. «Влюбленный пленник», написанный десятью годами позже, когда многие из людей, которых знал Жене, были убиты, а сам он умирал, представляет собой яркое и сильное описание того исторического периода и людей.Самая откровенно политическая книга Жене стала и его самой личной – это последний шаг его нераскаянного кощунственного паломничества, полного прозрений, обмана и противоречий, его бесконечного поиска ответов на извечные вопросы о роли власти и о полном соблазнов и ошибок пути к самому себе. Последний шедевр Жене – это лирическое и философское путешествие по залитым кровью переулкам современного мира, где царят угнетение, террор и похоть.

Жан Жене

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
Ригодон
Ригодон

Луи-Фердинанд Селин (1894–1961) – классик литературы XX века, писатель с трагической судьбой, имеющий репутацию человеконенавистника, анархиста, циника и крайнего индивидуалиста. Автор скандально знаменитых романов «Путешествие на край ночи» (1932), «Смерть в кредит» (1936) и других, а также не менее скандальных расистских и антисемитских памфлетов. Обвиненный в сотрудничестве с немецкими оккупационными властями в годы Второй Мировой войны, Селин вынужден был бежать в Германию, а потом – в Данию, где проводит несколько послевоенных лет: сначала в тюрьме, а потом в ссылке…«Ригодон» (1969) – последняя часть послевоенной трилогии («Из замка в замок» (1957), «Север» (1969)) и одновременно последний роман писателя, увидевший свет только после его смерти. В этом романе в экспрессивной форме, в соответствии с названием, в ритме бурлескного народного танца ригодон, Селин описывает свои скитания по разрушенной объятой пламенем Германии накануне крушения Третьего Рейха. От Ростока до Ульма и Гамбурга, и дальше в Данию, в поездах, забитых солдатами, пленными и беженцами… «Ригодон» – одна из самых трагических книг мировой литературы, ставшая своеобразным духовным завещанием Селина.

Луи Фердинанд Селин

Проза
Казино «Вэйпорс». Страх и ненависть в Хот-Спрингсе
Казино «Вэйпорс». Страх и ненависть в Хот-Спрингсе

«Казино "Вэйпорс": страх и ненависть в Хот-Спрингс» – история первой американской столицы порока, вплетенная в судьбы главных героев, оказавшихся в эпицентре событий золотых десятилетий, с 1930-х по 1960-е годы.Хот-Спрингс, с одной стороны, был краем целебных вод, архитектуры в стиле ар-деко и первого национального парка Америки, с другой же – местом скачек и почти дюжины нелегальных казино и борделей. Гангстеры, игроки и мошенники: они стекались сюда, чтобы нажить себе состояние и спрятаться от суровой руки закона.Дэвид Хилл раскрывает все карты города – от темного прошлого расовой сегрегации до организованной преступности; от головокружительного подъема воротил игорного бизнеса до их контроля над вбросом бюллетеней на выборах. Романная проза, наполненная звуками и образами американских развлечений – джазовыми оркестрами и игровыми автоматами, умелыми аукционистами и наряженными комиками – это захватывающий взгляд на ушедшую эпоху американского порока.

Дэвид Хилл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги