4 Народы замышляют (воинственный) поход, о грозный,
Возбуждаясь друг против друга для захвата водных источников.
Когда сошлись для битвы враждующие племена,
Не тот, так другой прибегает к Индре в решающий момент.
5 И тут вот другие почитают высшую силу Индры,
И вот вареная жертва должна оставить позади лепешку,
И тут сома должен отделить невыжимающих (его от выжимающих),
И тут радуются быку, чтобы пожертвовать (его).
6 Тому создает он широкий простор, кто вовсю
Выжимает сому для жаждущего Индры,
Стремясь (к нему) неотвращенным духом, -
Только его делает он другом в сражениях.
7 Кто Индре выжмет сому сегодня,
Сварит вареную жертву и поджарит зерна,
Того наделит Индра бычьим неистовством,
С удовольствием принимая хвалы молящегося.
8 Когда он, угрожающий, окинул взором битву,
Когда он поглядел на долгое состязание с чужим,
Жена позвала быка домой,
(К соме,) которого выжимающие (жрецы) сделали острым.
Индра:
9 За большее он предлагает меньшую цену.
Я был рад снова уйти непроданным.
Меньшее он не заменил большим.
Люди со слабым разумением исчерпывают договор (?).
Вамадева:
10 Кто купит у меня этого
Индру за десять дойных коров?
Когда он разобьет врагов,
То пусть отдаст мне его назад.
11 Прославленный сейчас, о Индра, воспетый сейчас,
Пусть сделаешь ты набухшей, словно реки, жертвенную пищу для певца!
Сотворена тебе новая молитва, о хозяин буланых коней.
Благодаря поэтической мысли пусть будем мы всегда победоносными колесничими!
IV, 25. К Индре
1 Что за мужественный, любящий богов (человек), желающий
Дружбы Индры наслаждается (ею) сегодня?
Или кто призывает (его) на великую помощь
Выжав сому, при зажженном огне, в решающий день?
2 Кто склоняется с речью перед любящим сому (Индрой),
Или кто бывает молящимся, когда зажигается заря?
Кто хочет союзничества с Индрой, кто дружбы,
Кто братства, кто (идет) к поэту за поддержками?
3 Кто сегодня выбирает помощь богов?
Кто просит Адитьев, Адити о свете?
У кого Ашвины, Индра, Агни пьют
Выжатый сок растения, не отвращаясь духом?
4 Агни, потомок Бхараты, пусть дарует защиту тому, -
Пусть тот долгое время видит, как восходит солнце, -
Кто говорит: Мы будем выжимать (сому) для Индры,
Для мужа мужественного, самого мужественного из мужей!
5 Ему не вредят ни многие, ни немногие.
Адити дарует ему широкую защиту.
Приятен творящий благое, приятен Индре молящийся,
Приятен хорошо приглашающий, приятен ему (тот,) у кого сома.
6 Этот быстро побеждающий герой Индра
Присваивает себе вареную жертву (и прочее) у хорошо приглашающего и выжимающего (сому).
Для невыжимающего он не товарищ, не друг, не родственник.
Плохо приглашающего, не произносящего (хвалу) он бьет навзничь.
7 С богатым скупцом, не выжимающим (сомы),
Индра, пьющий выжатый (сок), не одобряет дружбы.
Он вырывает его имущество, убивает (его), бессмысленного.
Он должен быть единственным для выжимающего (сок), варящего (жертву).
8 К Индре взывают далекие, близкие, средние,
К Индре - едущие, к Индре - отдыхающие,
К Индре - живущие в мире и воюющие,
К Индре - мужи, стремящиеся к добыче.
IV, 26. К Индре
По анукрамани автором стихов 1-3 является Индра, а стихов 4-7 - риши Вамаведа (Vamavede), сын Готамы (Gotama),
Размер - триштубх.
Эта тема тесно связывает данный гимн со следующим. Содержание легенды вкратце таково. Сома рос на высшем небе (на горе), откуда его похитил орел (сому стерегли). Прорвавшись, орел камнем упал вниз. В него стрелял из лука стрелок Кришану, но выбил у него только одно перо. Орел благополучно доставил Индре сому, и Ману приготовил для Индры первое жертвоприношение.
1-3 Я (aham)
3 Я крепости разбил…поселения…- Соотношения слов крепости (purah) - поселения (vecyam) трактуется у Шнейдера как находящееся внутри расположенной концентрическими кругами стены (Ringwall или Palisade) жилище (Behausung) Шамбары
4b…орел (cyena)…- По Шнейдеру, сокол
7c Пурамдхи - Высказывалось мнение, что здесь это слово может относиться к орлу, которому противостоят силы зла - Арати. См. примеч. II, 38, 9. Как Подчеркивает Гельднер, Пурамдхи противостоит здесь Арати как персонифицированная Щедрость, Исполнение желаний, Полнота счастья (именно эти качества возбуждает в Индре сома) - Скупости и Недображелательству
Индра:
1 Я был Ману и Сурьей.
Я - вдохновенный риши Какшивант.
Я покорил Кутсу, сына Арджуны.
Я - Кави Ушанас. Взгляните на меня!
2 Я дал землю арье.
Я (дал) дождь поклоняющемуся (мне) смертному.
Я провел громко шумящие воды.
По моей воле пришли боги.
3 Я крепости разбил, опьяненный (сомой):
Сразу девяносто девять (крепостей) Шамбары,
(А) сотое поселение - полноты ради,
Когда помогал Диводасе Атитхигве.
4 Эта птица должна быть далеко впереди (всех) птиц, о Маруты.
Быстро летящий орел - впереди (всех) орлов,
Когда по собственному порыву без колес прекраснокрылый
Понес жертву для Ману, услаждающую богов.
5 Птица вне себя от страха от того, унесет ли она (сому),
Ринулась, быстрая, как мысль, в далекий путь.
Быстро прилетела она с медом - сомой,
И орел при этом нашел славу.
6 Прямолетящий (?) орел, держа стебель (сомы),
Птица издалека, преданная богам, крепко ухватив
Радостный опьяняющий напиток - сому, нес (его),