Читаем Ригведа полностью

8 Много прославленных зорь и осеней

Он пускал течь реки, убив Вритру.

Перекрытые, сдавленные струи

Отворил Индра, чтобы текли по земле.

9 Сына девицы, обглоданного муравьями,

Ты доставил, о хозяин буланых коней, из (его) обиталища.

Слепой прозрел, взявшись за змея.

Вышел расщепитель ковша, сошлись суставы.

10 Твои прежние деяния сведущий вдохновенный

Провозгласил знающему толк в подвигах

Так, как ты совершил, о царь, (эти)

Мужественные, сами себя прославившие, героические дела.

11 Прославленный сейчас, о Индра, воспетый сейчас,

Пусть сделаешь ты набухшей, словно реки, жертвенную пищу для певца!

Сотворена тебе новая молитва, о хозяин буланых коней.

Благодаря поэтической мысли пусть будем мы всегда победоносными колесничими!

IV, 20. К Индре

1 Пусть Индра к нам издалека, пусть к нам изблизи

Придет на помощь, (он,) создающий превосходство, грозный,

Господин мужей с самыми сильными (мужами), с ваджрой в руке,

Поражающий врагов в схватке (и) в сражениях!

2 Пусть Индра к нам приедет на буланых конях,

Обращенный к нам для помощи и дарения!

Пусть носитель ваджры, щедрый, сочащийся (силой),

Содействует нашей жертве при добывании награды!

3 Пропуская вперед эту нашу жертву, о Индра,

Ты исполнишь наш замысел.

Словно игрок для достижения богатств, о носитель ваджры,

С тобою мы хотим выиграть состязание у врага!

4 Ведь ты хочешь (его) - так (будь) очень расположен

Сейчас к нашему прекрасно выжатому соме, о самосущий!

Испей, о Индра, поднесенного сладкого напитка!

Опьяняйся растением, (собранным) со спины (горы)!

5 Кто необычайно богат новыми риши,

Словно спелое дерево (-плодами), словно жнец (-зерном), победитель...

Словно молодой мужчина, мыслью стремящийся к женщине,

Я приглашаю многопризываемого Индру.

6 Кто обладатель собственной силы, словно гора, громадный Индра,

От века рожденный для силы, грозный,

Страшный проломитель (пещеры Вала), словно крепкого загона для скота,

Переполненного добром, как бадья водой...

7 Кому вообще от рожденья нет супротивника,

И нет того, кто мешал бы щедрому дарению...

Мужаясь, о исполненный силы, грозный,

Дай нам богатства, о многопризываемый!

8 Ты повелеваешь богатством, поселением народов,

Ты также тот, кто открывает загон с коровами.

Руководитель мужей, дающий выигрыш в сражениях,

Ты тот, кто ведет к огромной куче добра.

9 Что это за сила, благодаря которой он слывет самым сильным,

Благодаря которой громадный мгновенно совершает любые (подвиги)?

Для того, кто много почитает (тебя), ты лучше всех убираешь прочь нужду

И даешь певцу богатство.

10 Не подведи нас! Принеси, дай нам то,

Чего много у тебя для дарения почитателю!

При новом дарении в этом гимне, исполненном для тебя,

Мы хотим, о Индра, восхваляя, провозгласить (это).

11 Прославленный сейчас, о Индра, воспетый сейчас,

Пусть сделаешь ты набухшей, словно реки, жертвенную пищу для певца!

Сотворена тебе новая молитва, о хозяин буланых коней.

Благодаря поэтической мысли пусть будем мы всегда победоносными колесничими!

IV, 21. К Индре

1 Пусть придет к нам Индра на помощь!

Прославленный здесь, пусть он станет сотрапезником, герой,

Который, подкрепившись, может развернуть

(Свои) многочисленные силы, словно небо - (свое) всепокоряющее господство.

2 Это его бычьи силы вы должны здесь восхвалять,

(Его,) обладающего мощным сиянием, мощной силой одаривания мужей,

(Того,) чья сила духа, словно мудрый царь,

Одолевающая, спасающая, повелевает народами!

3 Пусть придет Индра с неба, с земли,

Или (пусть придет) быстро из океана, из (небесного) источника,

Из солнечного пространства нам на помощь вместе с Марутами,

Или издалека, с сидения закона.

4 Кто владеет высоким, прочным богатством,

Этого Индру мы хотим прославить на местах жертвенных раздач,

(Того,) кто с Ваю побеждает (на реках) Гомати,

Смело ведет вперед к счастью.

5 Кто, нанизывая поклонение на поклонение,

Приводит в движение (священную) речь, порождая (ее) для почитания, -

Обладатель многих благ, идущий прямо вперед с помощью гимнов,

Хотар пусть привлечет Индру на (жертвенные) сидения!

6 Если сидящие в укрытии потомка Ушиджа

Из жажды действия поспешили к скале, жаждая действия,

То (должен был принять участие?) трудноодолимый хотар дома (?),

(Тот), кто наш великий возница (жертвы) в укрытых местах.

7 Когда его во всем сопровождает ярость

Бхарвары-быка для захвата (добычи) для певца,

Когда он втайне, в укрытии потомка Ушиджа (поддерживает) его,

Когда для молитвы, для наслаждения, для опьянения (он) на (строен)...

8 Когда он раскрывает шири горы,

Он приводит в движение стремнины вод с их влагой.

Он находит (сокровище) в укрытии быка-гаура, быка-гавая,

Если благочестивые выезжают за добычей.

9 Благословенны твои руки, прекрасно созданные ладони,

Вручающие дар певцу, о Индра.

Что (это) за (бездеятельное) у тебя сидение? Почему ты нас не радуешь?

Что же ты не возбудишься для дарения?

10 Подлинно, Индра, истинный вседержитель блага,

Убийца Вритры, пусть создаст широкий простор для пуру!

Многопрославленный, с охотой добейся нам богатства!

Я хочу приобщиться к твоей божественной помощи!

11 Прославленный сейчас, о Индра, воспетый сейчас,

Перейти на страницу:

Похожие книги