Читаем Ригведа полностью

1 Это поэтическое творение я приношу тебе, великое - (тому, кто) велик,Так как в восхвалении этого (певца) оттенен твой разум.Этому Индре, победителю на празднике (битвы) и в состязанииБоги мощно возликовали вслед.2 Его славу несут семь рек -Небо-и-Земля, земной простор (несут) его прекрасный облик.Солнце и луна движутся поочередно,Чтобы мы могли видеть (их), чтобы мы верили (в тебя).3 Вон той колеснице, о щедрый, помоги, чтобы она выиграла!(Той,) которой мы возликуем вслед как предназначенной тобой для победы.На ристалище, о Индра, от (всей) души восхваляемый нами,Нам, преданным тебе, о щедрый, даруй защиту!4 Мы хотели б победить (вражеское) войско с тобою как с союзником!Помоги нам захватить нашу долю в каждой битве!Создай нам, о Индра, широкое пространство, легкий путь!Сломи силы мужества врагов, о щедрый!5 Ведь со всех сторон зовут тебя эти люди,О держатель наград, восхищающиеся помощью (твоей).На нашу колесницу взойди, чтоб она выиграла -Ведь твоя сосредоточенная мысль приносит победу.6 (Его) руки завоевывают коров, сам он отличается безграничной силой духа,Принося сотню поддержек в каждом деле, вызывая круговерть (битвы).По силе Индра не может иметь противовеса,И люди зовут его, состязаясь (друг с другом), те, кто хотят добыть.7 Пре(восходит) сотню, о щедрый, и пре(восходит) больше,Превосходит тысячу твоя слава среди людей.Тебя, безмерного, возбудило великое вдохновение:Тут ты и убиваешь врагов, о проламыватель крепости!8 Троякий противовес (твоей) силы:Три земли, о господин людей, три светлых пространства -Ты перерос всю эту вселенную.Издревле, о Индра, по рождению у тебя нет (равного) врага.9 Тебя мы зовем первым среди богов.Ты (всегда) был победителем в битвах.Пусть этого нашего певца УпаманьюИндра (сделает) победителем, (а) колесницу пустит вперед в состязании!10 Ты (всегда) завоевывал (и) не удерживал богатства:На ристалище среди малых, о щедрый, и среди больших.Тебя, грозного, мы подготавливаем для помощи:Так поощри нас. Индра, в (наших) призывах!11 Да будет Индра все дни защищать нас словом!Да завоюем мы награду, не сворачивая с пути!Пусть нам щедро это даруют Митра, Варуна,Адити, Синдху, Земля и Небо!<p>I, 103. К Индре</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Веды

Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборникОтсутствует большая часть примечаний, и, возможно, часть текста.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература