Читаем Ригведа полностью

<p>Примечания</p>

Авторы, по анукрамани, пятеро сыновей царя по имени Вришагир (Vrsagir, откуда происходит их патрономическое имя Varsagira): Риджрашва (Rjracva), Амбариша (Ambarisa), Сахадева (Sahadeva), Бхаямана (Bhayamana), Сурадхас (Suradhas), - они названы в стихе 17 - из которых главный Риджравша.

Размер - триштубх

<p>I, 101. К Индре</p>1 Заводите подкрепляемую питьем речь для того, кто любит опьянение,Который вместе с Риджишваном разбил брюхатые черно(кожими крепости)!Желая помощи, мужественного (бога) с ваджрой в правой руке -Сопровождаемого Марутами мы зовем для дружбы!2 Кто, возбужденный гневом, - Вьянсу,Кто - Шамбару, кто убил Пипру, не знающего обетов,Индра, который низверг прожорливого Шушну, - (его),Сопровождаемого Марутами мы зовем для дружбы!3 От чьей великой мужской силы (зависят) небо и земля,В чьем обете - Варуна, в чьем - Сурья,Индра, чьему обету следуют реки, - (его,)Сопровождаемого Марутами мы зовем для дружбы!4 Кто властный господин коней, кто (господин) коров,Кто стоек в любом действии, когда его приведут в возбуждение,Кто смертельный удар для невыжимающего (сому), даже если тот тверд, - (его,)Сопровождаемого Марутами мы зовем для дружбы.5 Кто господин всего, что движется (и) дышит,Кто первым нашел коров для брахмана,Индра, который сверг вниз дасью, - (его,)Сопровождаемого Марутами мы зовем для дружбы.6 Кого должны призывать герои и (те,) что трусы,Кого зовут бегущие и (те,) что победили,Индру, на ком сосредоточены все существа, - (его,)Сопровождаемого Марутами мы зовем для дружбы.7 Он идет по указу Рудр, далеко смотрящий.Юная женщина широко простирает (свой) бег вместе с Рудрами.Индру, знаменитого, воспевает поэтическая мысль, - (его,)Сопровождаемого Марутами мы зовем для дружбы.8 Если ты, о сопровождаемый Марутами, в самом отдаленном месте,Или если ты опьяняешься в ближайшей общине,Приезжай оттуда на наш обряд!Из любви к тебе мы приготовили жертвенное возлияние, о истинно дарящий!9 Из любви к тебе, о Индра, мы выжали сому, о прекрасный силой действия!Из любви к тебе мы приготовили жертвенное возлияние, о влекомый молитвой!Поэтому, о ездящий с упряжками, с толпой Марутов,Опьяняйся этой жертвой на жертвенной соломе!10 Опьяняйся с булаными конями, которые твои, о Индра!Раскрой губы! Разомкни челюсти!Да привезут тебя буланые кони, о прекрасногубый!Вкушай с удовольствием наши возлияния!11 Хранители общины, слагающей хвалу Марутам,Мы хотим с Индрой добыть награду!Пусть нам щедро это даруют Митра, Варуна,Адити, Синдху, Земля и Небо!<p>I, 102. К Индре</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Веды

Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборникОтсутствует большая часть примечаний, и, возможно, часть текста.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература