Читаем Рихард Феникс. Горы. Книга 1 полностью

— Но почему рабочий оказался там, когда никого не было?

— Его жена сказала, что он получил письмо от начальника цеха, чтобы явился на место незамедлительно. Но начальник всё отрицает: и что вызвал, и что писал. И бумага самая обычная, тут везде такая продаётся. А начальство же пишет или на гербовой, или на плотной, чтобы хранилось дольше. Но слова и почерк ведь одинаковые. Даже подпись очень похожа на его, но есть отличие. Смотри!

Урмё покопался на столе и достал сложенный втрое пергамент с красивой росписью. Следом положил другой с таким же содержанием.

— Второе писал сам начальник. При мне. Видишь отличия?

— Да, первая подпись более… Изящная, что ли… — Нолан сглотнул и раскрыл принесённую книгу. — Смотри. Это копия реестра заключённых. Я пытался что-нибудь найти.

Урмё стянул кепку с головы, чтобы козырёк не отбрасывал тени на книгу, кивнул, требуя продолжения.

— Вот здесь перечень имён. Видишь? На этих страницах должна быть информация о двух первых, но они вырезаны! Ещё я заметил, что лист и этого человека удалён.

— Да, это третий убитый. Микела Мадастос. — Урмё присвистнул, провёл пальцем по ровному срезу отсутствующего листа.

— Когда я смотрел книгу дома, заметил, что бумага мягкая и на соседних страницах отпечатались кое-какие буквы. Особенно здесь и здесь. И, если это был третий, то, может, и здесь тоже. Эта завитушка.

— Как в подписи якобы начальника цеха?

Урмё поднял книгу на уровне глаз, чтобы увидеть отпечатки. Нолан развернул пергамент и показал два зеркальных оттиска.

— Я присыпал страницы пеплом и, смотри, что получилось. Форма этих хвостиков у букв очень похожи на ту, что ты показал.

Затем Нолан оторвал край пергамента и сжёг в пальцах. Другой рукой провёл по лбу, смахивая пот, соединил ладони, будто втирал мазь. Тёмный пепел загустел. Феникс положил его на страницу рядом с третьим отсутствующим листом, крепко прижал и перевернул книгу на свиток. Третья завитушка легла рядом с первыми двумя.

— Надо проверить… — начал Урмё.

— Проверил. По всей книге, больше таких не встречается.

— Думаю, можно узнать, что было на этих страницах не в копии, а в оригинале. Он же хранится здесь! И имя писца! — Урмё подскочил, как ужаленный, бросился вглубь комнаты.

Но Нолан уже знал, что там ничего нет: опыт прошлых расследований подсказал ему это. Если позаботились о копии, то об оригинале и подавно. Иначе преступник слишком глуп, а это не интересно. Феникс заглянул на последнюю страницу, где должно было быть имя писца, но она и предшествующая ей отсутствовали.

— Книги нет! Вообще нет. Пустое место. Не управление, а проходной двор, честное слово! Ух и натравлю я на ответственных за ключи Йон-Шу, как только поправится! Зато я нашёл список придворных писцов. Нужно их допросить. — Старший детектив разглядывал внушительный перечень имён, приговаривая: — Так, многие уже умерли, вот эти, я точно знаю, уехали, нижним не доверяли ничего сложнее накладных на расходные товары. А-ага, эти по году не подходят — уже легче. Значит, нам нужны только первые трое из элиты, которые заполняли протоколы аудиенций и важные архивные документы. Как, например, этот. Стой!

Урмё замер у стола, глядя то на список в своих руках, то на свиток с отпечатками, пробормотал:

— Мне кажется, или это название чего-то? Такая характерная завитушка в самом начале, а от неё идёт длинный хвост. Ты можешь сделать отпечаток всей строки?

Нолан вновь растёр страницы пеплом и снял аккуратные оттиски. Слово было одно и то же. Первая буква оказалась похожа на среднюю из росписи на записке начальника цеха — «М». Но от неё, как от заглавной, шла изогнутая черта почти под всем словом до другой буквы — плавной линии с высоким росчерком. Она так же была в подписи, но строчная. Буква «р». Сразу за ней небольшой кружок указывал на «и», которую всегда писали выше строки в названиях поселений.

Мужчины сличили остальные отпечатки с буквами на других страницах и хором выдохнули: «Макавари». Значит, все трое работали или жили в том городе. С учётом того, что отстроили его всего четырнадцать лет назад, могло ли так совпасть, что жертвы были там одновременно?

— Нужно проверить, кто ещё был там из пострадавших, — заметил Нолан.

— Трое. В одно время, — жёстко ответил Урмё, раскладывая карточки начальника городской стражи Йон-шу, советника Хайме и сына советника от Фениксов.

— Я опрошу Маджера, — сказал Нолан, поднимаясь.

— А я — остальных. Но, сдаётся мне, всё не так просто. Ещё и писцов. В идеале — мэра. Не хочу подключать кого-нибудь из отдела. Управимся вдвоём, напарник?

— Конечно. Как в старые добрые времена.

Мужчины ударились кулаками.

— Кстати, как себя чувствуют Йон-шу и Хайме?

— Не очень. Ты же знаешь, что Тени не могут так быстро восстанавливаться, как Фениксы.

Нолан кивнул и подумал, что принцесса Теней Хайна вполне могла бы своей силой излечить родню, как тогда, после представления, помогла Ри. Поэтому решил заглянуть для начала к ней.

— А свидетели были?

Перейти на страницу:

Похожие книги