Читаем Рихард Феникс. Горы. Книга 1 полностью

— Неизвестно. Шум поднял мэр, но он в тот вечер ждал на приватную беседу нескольких советников. Неизвестно, были ли они там в момент нападения. А лекари пока запрещают говорить Хайме и Йон-Шу. Нам нужно в таком случае опросить и других советников. Не исключаю, что у кого-то был зуб на вашего Гурджега. Всё-таки слишком долго вас держали не у дел. А ведь, если верить легендам и историческим фактам, Лагенфорд и деревеньки внутри Красных гор до него выжили и развились лишь благодаря вам, Фениксам. Будем искать недовольных этим обстоятельством, мой драгоценный друг.

— Уж наверняка кому-то мы не по душе, — сквозь зубы ответил Нолан и крепко зажмурился, точно зная, за какие грехи так не любят Фениксов люди.

— Тогда писцов я возьму на себя, Теней тоже. Не лезь к ним. А ты давай опроси своего родича и остальных советников. Добро?

— Да, — криво улыбнулся Нолан, мысленно готовясь выслушать кучу брани.

Фениксов не любили. И мало кто стремился это скрывать. Нолан готовился к потоку грязи в адрес своего племени. Урмё тоже это предполагал. Конечно, старший детектив мог взять опрос на себя и сделал бы это с превеликим удовольствием, чтобы уберечь друга, но, нет. Нолан бы этого не позволил. Ему нужно было это сейчас, как никогда. Требовалось войти в рабочую колею. Он слишком размяк за тринадцать лет дома, рядом с сыном, со своим маленьким, наивным, нерешительным Ри, и сам стал таким же. А эта работа требовала жёсткости, закрытого сердца и холодной головы.

Мужчины собрали нужные карточки, разделили их между собой и покинули пыльное хранилище. На улице бушевал ливень.

Глава 36

Соперничество

Рихард


Время шло, спутники, сначала бодро топающие вперёд, уже утомились. Коридоры и гроты, ступени и лазы сменяли друг друга, сливались в одно. Когда Бэн, запыхавшись, остановился, опёрся ладонями в колени, Рихард предложил сделать привал.

Компания расположилась в небольшом полукруглом гроте. Красный камень слишком ровных стен прочерчивали чёрно-серые жилы и сходились у ярко-голубого кристалла на потолке, единственного и очень крупного, по сравнению со встреченными раньше. В гроте было тепло и сухо, под сводом мягко перекатывалось эхо.

Спутники расселись и достали припасы. Пирожки, лепёшки, ломтики сушёных яблок и тыквы, вода из источника — вот и весь перекус. Небольшая передышка, чтобы восстановить силы, а после снова в путь. Ребята сыто жмурились на кристалл, подложив под головы сумки. Каждый думал о своём. Но Рихард вспомнил слова прошлого провожатого, посмотрел, не спит ли Мару, и спросил:

— Гарг говорил, что есть два пути: длинный и короткий с разницей в половину дня. По какому ты собираешься нас вести?

— Конечно, по длинному, — пожал плечами Мару.

— Давай по короткому, — Рихард нахмурился. Ему совсем не хотелось пропустить отлив, а с ним и уход корабля. — У нас очень мало времени и надо торопиться.

— Не-не-не! Я тут старший, значит, я всё и решаю! — погрозил пальцем Мару и широко зевнул.

Бэн сел и с возмущением в голосе сказал:

— Ты не прав, Мару! Мы решили идти вместе с Рихардом, идти за ним. Понимаешь? Потому он и есть тут главный. Он, а не ты. И старшинство тут абсолютно ни при чём.

— Поддерживаю! — Чиён вскинул вверх руки и ноги.

Тавир только испортил воздух.

— Ах, та-ак! Хе-хе-хе, — Мару вскочил, озорно оглядел их и предложил: — Тогда давайте устроим соревнование, если кишка не тонка! Кто выиграет, тот и главный.

— Идёт! — Рихард встал и хлопнул по протянутой ладони.

— Если мы резво поднимем наши попы, прихватим барахлишко, то через часик попадём в галерею с окошками наружу. Так вот, кто быстрее добежит до дальнего окошка, тот и победил. Бежим я и ты, — он указал на Рихарда. — Запомнил, или повторить?

— Мне подходит! Только одно условие, — мальчик решил схитрить, взглядом сравнивая вес поклажи своей и Мару. — Побежим со своими сумками.

— А ты не ищешь лёгких путей. Идёт!

Он не успел закончить, как вся компания была уже на ногах. Вскоре перед ребятами открылась длинная прямая галерея с ровным полом, гулкая и шумная от дождя. Окошки оказались больше, чем представлялись, и в широкие проёмы виднелись горы там, снаружи. Снежные шапки уходили в низкие тучи, звенел внизу синий лес. Все ахнули, стоя у края проёма. «А я надеялся увидеть Лагенфорд», — мысленно вздохнул Рихард.

Мару указал вдаль на последнее световое пятно на полу, отсюда такое маленькое, неприметное, и сказал:

— Вот до его дальней границы с тенью бежим. А начинаем прямо отсюда! — Он прочертил носком ботинка линию, подмигнул зрителям и велел считать.

— Раз! — воскликнул Бэн.

— Два! — поддержал Чиён.

— Ходу, — буркнул Тавир.

И спорщики сорвались с места. Сумки стучали по спинам. Сбившееся дыхание и хохот, подначки и топот, гром и свист ветра заполнили галерею. Молнии сверкали на каждые десять шагов.

Двое. Рядом. Нога в ногу. До финиша всего чуть-чуть.

— Ты проиграл! — рассмеялся Мару и легко вырвался вперёд, его длинный зелёный шарф мазнул Рихарда по лицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги