Читаем Рихард Феникс. Остров. Книга 2 полностью

Огромные красные камни — куски бывших жилищ — свалились на поросшую травой поляну. Её по косой пересекала давно нехоженая тропка. Там, где сейчас были комья земли, камни и вывороченные корни деревьев, раньше находился вход в горные пещеры — некогда жилище Айлаха — короткая дорога между Лагенфордом и южными, чужестранными регионами.

— Что ж тут произошло? — Маджер почёсывал подбородок, глядя на завал. — Ну, в любом случае, можно не опасаться вторженцев с этой стороны.

А Нолан вспоминал. Последний раз он был в этом проходе лет восемь назад, когда Рихард побежал за белкой в старую деревню. Пока его искали до глубокой ночи по горам, лесам и пещерам, он мирно спал в одном из заброшенных жилищ. И уже тогда деревянные подпорки шахты были скособочены. Казалось, стоило стукнуть по ним один раз, как всё рухнуло бы.

— Может, разберём это? — предложил Нолан.

— Незачем, — Маджер пожал плечами. — Так о чём ты хотел поговорить?

Нолан сделал шаг назад, ощущение близкой разгадки не давало сосредоточиться на необходимой беседе. Под ногами чвакнула размытая дождём тропа. И впереди, уходя в сторону завала, дрожала водой цепочка следов от узкой обуви с гладкой подошвой. Мужчина обернулся к городу.

— Постой, — раздражённо окликнул Маджер. А Нолан уже направился в сторону, откуда шли следы, к густой роще, что отделяла тракт к Лагенфорду от предгорий.

Следы петляли, кружились, смазывались, будто шедший садился на землю. Но всё время находились близко к деревьями. На одном из стволов, забитые между чешуек белой коры, были следы крови. И на другом, на третьем. И внезапно их стало так много, что даже в молодой траве после стольких дождей виделись багряные капли. Видимо, раненный цеплялся за сияющие в ночи стволы деревьев и брёл, брёл не разбирая дороги.

Начало следов обрубил поваленный старый дуб, кряжистый, узловатый, огромные ветви тянулись к небу, остальные — обломаны, примяты. За ним, как помнил Нолан, было несколько валунов, отмечающих выход из старой деревни, а сразу под ними сторожевой пост главного тракта, ведущего в Лагенфорд. Так близко, очень близко, но цепочка следов всего одна, неужели никто не заметил в ночи беглеца, не пустился в погоню?

— Что за ерунда? Кто это так постарался? Явно, из наших, больше некому, — указал Маджер на обожжённый срез лежащего дерева, обрубленного будто раскалённым серпом. Да где ж такой серп найдёшь⁈

Нолан глянул влево. Всё верно: отсюда тянулась узкая прогалина прямо до дороги из города к Фениксовой деревне. Сошлось. Именно здесь был нападавший в ту ночь. Отсюда он стрелял в детектива — и как только увидел в ночи? И здесь огненная плеть достала его. А затем он зашёл в пещеру, после обвалившуюся. Причина обвала не ясна, но шансов, что скрывшийся в ней жив, крайне мало. Да что там мало, их и вовсе нет, слишком длинный проход, слишком шаткие опоры и целая куча тяжёлых камней. Мужчина вспомнил Брунгильду, так отчаянно влюблённую в своего жениха и… Погнал эти мысли прочь. Сейчас от них не было толку.

— Вижу, у тебя есть соображения по этому поводу. Поделишься? — Маджер посмотрел Нолану в глаза, упрямо, с вызовом.

— Пока не могу. Надо собрать больше весомых улик.

— Ты же помнишь девиз Лагенфорда? — с издёвкой спросил Маджер. — Мы теперь как-никак одно целое с городом и правила его должны соблюдать. Нормы. Законы. Девиз. А ты помнишь их, нет, уже наш девиз, Нолан?

— Честь за честь…

— Правда за правду…

— Гордость крепче стали. И что же ты хочешь сказать этим, Маджер?

— Я отвечу на твои вопросы, если поделишься всеми своими измышлениями. Вот такая тебе правда за правду.

— А если нет?

— Пеняй на себя, — хмыкнул Маджер и широко зашагал назад, к обвалу, затаптывая узкие следы беглеца.

Нолан прислушался. Внизу раздавались голоса, наверняка принадлежавшие стражам Теням. Да, при них бесед лучше не вести, стоило вернуться на освещённую солнцем поляну, подальше от сторожевого поста. И детектив направился обратно через белоствольную рощу, прикидывая, как в ночи под дождём здесь петлял раненный стрелок.


Глава 55

Трясина памяти

Размышления вернулись. Нолан обернул руку чистым платком, отломил чешуйку коры со следами крови и спрятал в карман.

Брунгильда, тюрьма, записка, мальчик… Организатор всего этого бедлама в Лагенфорде явно хотел привлечь внимание к своим проделкам. И записка со строкой из гимна Фениксов, скорее всего, была для отвода глаз. Нет, имела другой смысл, на который все и купились. Именно из-за неё к южной арке города созвали всю стражу. Зачем? Чтобы избавиться от напавшего? От Чиёна. Возможно.

Перейти на страницу:

Похожие книги