Читаем Рики Макарони и Наследники Врагов полностью

Френку такая кротость оказалась столь подозрительной, и он вновь принялся усиленно опекать Мелани, убеждая ее, что ей следует как можно реже появляться в штабе. Та, доведенная до белого каления, послала его нафиг и того дальше; отголоски скандала дошли до Рики в исполнении Рози Гойл, приплясывающей от радостного возбуждения.

— Надо научиться так здорово шипеть! — решила юная слизеринка.

Но Френк вовсе не отправился по названному Мел адресу, продолжая по мере возможности околачиваться вокруг нее. А еще он взял моду требовать с Лео и Доры, чтоб они не оставляли Рики без присмотра.

— Он вовсе не считает тебя Лордом, я это понял, — как-то раз успокаивающе сказал Лео.

— Зачем же тогда меня контролировать? Боится, мало ли что у меня может перемкнуть? — с пониманием отозвался Рики.

— Да, примерно так, — не стал возражать Лео.

Рики не сразу смог себе объяснить, почему во время этого разговора его охватило приятное чувство легкости; но вскоре он это понял. Конечно, опасения Френка, как Рики подозревал, исходили главным образом из желания находиться рядом с равенкловской старостой, а не из действительного страха перед Темным лордом. Но Рики было приятно осознавать, что, как бы ни считал Эйвери, его это абсолютно не волнует.

Юноша редко вспоминал слушание, где с него сняли обвинения, но не мог отделаться от мысли, что перелом в его душе случился раньше. Впрочем, изменения продолжались до сих пор. Он действительно переставал бояться сам себя — а на фоне этого, Рики убедился, любая паранойя Эйвери или дяди Гарри выглядела смехотворно. И то, что Дамблдор теперь в любой момент может увидеть его на карте, Рики мало беспокоило — за исключением тех случаев, разумеется, когда он затевал что-нибудь не очень понятное с точки зрения блюстителей школьных законов. Но Шанпайк пока не жаждал снова с ним встретиться, а других причин выбираться за территорию Рики не имел.

Тем более, своих дел и обычной школьной нагрузки парню пока хватало. В свободное время он занимался тем же, что и все, оставался на виду, а значит, у грифифндорской мафии не было причин о нем беспокоиться.

Исход матча «Равенкло» — «Гриффиндор» Рики волновал, но не слишком — ровно настолько, как положено настоящему слизеринцу. Он отправился туда вместе со всеми исключительно как зритель. Напряженный Генри в кои веки убеждал всех, что слизеринцам выгодно болеть за «Гриффиндор».

— Ты оскорбляешь наши традиции! — вспомнив былое амплуа, попенял ему Френк на подходе к стадиону.

— Я?! Я просто считать умею! А ты совсем потерял остатки мозгов с тех пор, как стал таскаться за равенкловской старостой, — добавил капитан команды уже потише.

Одноклассники вздохнули с облегчением, когда они расселись подальше друг от друга. Рики достал предусмотрительно завернутые за завтраком пирожки и приготовился наслаждаться зрелищем. Команды строились на поле.

— Мерлин! Мистер Флинт приехал! — прошипела Дора.

Рики едва не выронил пирожок. И в самом деле, Маркус Флинт взбирался на трибуну. Сын знаменитости, ругнувшись, состроил радушную мину и поспешил ему навстречу.

— Да уж, надоело Генри быть громоотводом, — прошептал Рики.

Позднее вся трибуна имела возможность послушать, как они со знанием дела обсуждают игру. Сам матч был не особо интересным, охотники играли средне, но вратари в обеих командах показали класс, и при перевесе в двадцать очков Бетси Спок поймала снитч.

— Кто бы сомневался, — ворчали слизеринцы, спеша вниз.

Рики с Лео и Дорой довелось пройти мимо отца и сына Флинтов как раз тогда, когда согласие и взаимопонимание между ними дало трещину.

— Нет, папа, не надо тебе встречаться с Тиффани! — упрашивал Генри. — Ты знаешь, она так злится из-за того, что ты подрался с мистером Джорданом в баре.

— Моя дочь будет учить меня, как себя вести? — казалось, Флинт находил это забавным. Рики подозревал, его прекрасное настроение связано с тем, что команда Ральфа проиграла. «До чего противный тип», — подумал Рики.

— Пап, ну ты же знаешь, что будет, — проворчал Генри.

— А этот ее… приятель свое дело знает, — ворчливо согласился профессиональный квиддичный игрок, сверля глазами отдаленную фигуру капитана команды «Гриффиндора». — Удар как у…

Рики некогда было дослушивать результаты дискуссии. Вместе с другими ребятами из Клуба он подошел к Ральфу, дабы уверить гриффиндорца, что его команда сыграла вполне прилично.

— Я прекрасно отношусь к Бетси Спок, — признался тот, — но иной раз мне ее хочется просто задушить!

Рики кивнул; он не раз уже убеждался, как все бывает относительно.

Наступала весна, и становилось теплее. Даже в пасмурную погоду на улице чувствовалось что-то теплое. Теперь ученики старались как можно чаще вылезать на солнце. Рики не был исключением, и хотя заниматься курсовыми проектами на улице из-за слякоти было рискованно, иногда брал с собой и конспекты.

Обычно ученики старались занять лавочки, пусть даже сидеть на них порой было холодно. И, выйдя на улицу в очередной раз после особо требовательных придирок профессора МакГоангол, Рики уже заранее знал, что места ему не останется.

Перейти на страницу:

Похожие книги