Читаем Рики Макарони и Наследники Врагов полностью

— Мне — ничего, но он чуть не применил пытки к двум первоклассницам, — ответил Рики, обернулся и, удостоверившись, что его родственники увлечены разговором, добавил. — Я никак не ожидал, чтоб Вы стали с ним общаться.

— Стен хороший парень, — пожала плечами экономка, — просто ему не повезло, и я подумала, будет неплохо, если он за тобой присмотрит. Но если он проблемы создает…

— Не волнуйтесь, я контролирую ситуацию, — уверенно произнес Рики. — Более того, он мне позже дал ценную информацию.

— А, старик Барти, — кивнула миссис Дуглас. — Вот тоже тип! Как его только пустили в школу.

— В школу пускают типов и похуже, — сказал Рики. — Комиссии всякие с чокнутыми старухами. Одна из них пробовала отобрать у меня амулет Барона. Вопила, что это хоркрукс.

— Не волнуйся, школа хорошо защищена, — оптимистично заявила миссис Дуглас. — «Хогвартс» оберегают и древние чары, и те, кто его закончил. А вот в Министерстве, сколько я помню, постоянно бардак, — припечатала она.

Прозвучало приглашение на посадку. Формальности улаживались словно сами собой, Рики уже знал, что при таких обстоятельствах не обходится без магии. До самолета пожилую ведьму проводил Диего Макарони. И даже проводив взглядом точку в небе, Рики все еще не осознал в полной мере, что теперь остался только со своей семьей.

Возле них снова возникла Нимфадора Уизли.

— Вам, наверное, нужно время, ведь такая встреча! — сказала она. — Отправка через сорок минут, так что все в порядке. Идемте со мной.

«Какие предусмотрительные», — отметил Рики без всяких эмоций.

И все же эти сорок минут с родителями и братом были очень важны для него. За столиком в кафе аэропорта было не очень уютно, но они были все вместе, впервые за долгое время.

«Пока нет новостей относительно ограбления морга на юге Шотландии», — прозвучало по радио.

Рики поморщился. Он вдруг открыл для себя, чем неприятны такие места, как аэропорт — не скрыться от звуков.

— Да, это уже несколько раз передали, и Гарри волнуется, — сказала мама.

— Ну, не будем об этом, — решил папа.

Рики тоже мечтал побеседовать с семьей на нормальные темы.

— Мы живем в старом доме Арабеллы. Там так странно без кошек! — сказала Люси Макарони. — Ходим в гости к соседям, в общем, все обычно.

— А дом сильно изменился? — спросил Рики.

— Нет. Только сняли плакаты и календари, — ответил папа. — Фотографии убрали. Мы, кстати, успели поссориться Гарри.

— А он к вам туда приезжает? — спросил Рики; с ним крестный отец в этом году почти не контактировал, должно быть, в самом деле остерегался, что крестник обратится змеей и тяпнет его. Но родителей Рики он все же навещал.

— У меня через пару недель выставка. Он потребовал, чтобы я отказался ее проводить, якобы это слишком опасно, — объяснил причину ссоры отец. — Я долго объяснял ему, что это моя работа, и в итоге мы перешли на личности.

— Ты так и не нашел помощника? — спросил Пит.

— Нет, — покачал головой отец. — Теперь это невозможно.

Тему невозможного по обоюдному согласию закрыли. Родителей больше интересовало, чем занимаются их дети.

— Я переписываюсь с Даниэлой, — сказал Пит. — По электронной почте, мы каждый день обмениваемся письмами. По–моему, большинство магов вообще не понимает, что это такое. Хотя я понимаю, что, не исключено, нас и проверяют.

— Будь осторожен, Пит, — не удержалась мама. — Помни, что Дан — хоть и близкий человек, но пока не член нашей семьи. У нее могут быть неприятности.

Рука Рики, тянущаяся за соком, замерла при слове «пока».

— Я не пишу ничего особенного, — нахмурился Пит.

— О чем ты думаешь, Рики? — тихо спросил папа.

Рики вздрогнул. От взгляда Диего Макарони, он по опыту помнил, мало что укрывалось, он умел наблюдать. Но читать мыслей, по счастью, не умел.

— О том, что это я втравил вас в эту лужу, — ответил слизеринец. — Когда-то я мог не выбирать магию. Правда, сейчас не верится — а мог ли?

— Сомневаюсь, чтоб это помогло. Мне кажется, они бы тебя все равно нашли, — высказался Пит. — Теперь ты хотя бы обучен и знаешь, чему противостоишь.

— Ты прав, — согласился Рики. — Неработающая память Лорда мне бы не помогла.

— Они не оставляют надежды, что ты к ним вернешься, да? — спросила мама. Было заметно, что она переживает.

— Я не знаю, мам, чего они теперь хотят, — признался Рики. — Они вообще не дают знать о себе, — «за одним исключением», но об этом Рики пока родителям сообщать не собирался.

— А как в школе? В этом году что-нибудь изменилось? — поинтересовался отец.

Рики усмехнулся; рассказ о звездных детках не уложился бы в пару фраз.

— Гарри сожалеет, что ты не поладил с его старшим сыном, — как будто прочел-таки его мысли папа. — Это так?

— С Джимми? Да мы лучше поладили, чем с самим дядей Гарри! — отмахнулся Рики.

— Учитывая, как ты относишься к Гарри, не очень обнадеживает, — заметила мама.

И все трое выжидательно поглядели на Рики. Вокруг сновали, спешили разные люди, но было чувство, что они сидят под стеклянным колпаком.

— Ну, Джим, конечно, неуправляемый, — добавил Рики, — но у него большие способности.

— К чему именно? — поинтересовался Диего Макарони.

Перейти на страницу:

Похожие книги