— Да, и жизни на Земле придет конец, — ответил Лео. — Или прекратится размножение. Философский камень, конечно, превратит любой металл в золото, но оно несъедобное.
В тот же день позднее, когда Рики пригласил девушку в теплицы, Селена выслушала новость и сказала, что ее дед когда-то отказался использовать философский камень.
— Он говорит, что двусотлетний юбилей его вполне устроит, а там пора и на покой.
Рики вдруг заинтересовался, действительно ли Дамблдор уничтожил камень. У старика, конечно, хватило б на это ума, но все равно, насчет бесконечной директорской мудрости Рики не обольщался. А как узнать? Напрямую спросить — соврет, окклуменция рискованна, и вообще, лучше бы выяснить, как снять это проклятое проклятие с должности преподавателя защиты.
Но тогда, остановившись в вестибюле с письмом в руке, Рики не думал о той великой выгоде, которую мог бы принести ему камень. Мимо них продефилировала миссис Норрис, недружелюбно фыркая на учеников, выходящих из Зала. Рики проследил за ней, пока она не повернула на лестницу.
— Ну и что мне с этим делать? — ему самому не понравилось, как наивно прозвучал вопрос.
Лео неторопливо пожал плечами, обернулся на Большой зал, высматривая там кого-то.
— Ты можешь с этим письмом пойти к Снейпу, — предложил он, — можешь — к Артуру Уизли. Или напрямую напиши своему крестному отцу. К Дамблдору, я так понимаю, ты не хочешь?
Рики кивнул, а потом замотал головой.
— Но все равно надо привлечь к этому гриффиндорскую мафию, даже если тебе не хочется, — постановил лучший друг.
— Я не об этом, — сказал Рики. — Я имею в виду, ну что за придурок мог мне это отослать? И неужели вообще можно до этого додуматься? Мерлин! Ну, скажи, вот на кой черт мне философский камень? Я и так бессмертный!
— Ну, — пожал плечами Лео. — Может, ты разбогатеть хочешь. Я бы вот от такого камня не отказался. Вот только, скорее всего это дурацкая ловушка. — Тон его стал серьезным. — Поэтому, постарайся сейчас припомнить, кому из Упивающихся смертью известно, что Темный лорд стремился завладеть философским камнем. Ведь тебя будут об этом спрашивать.
Рики вздохнул, хорошо представляя въедливое выражение на лицах завуча, директора Дамблдора, дядюшки Гарри, сэра Рональда Уизли и прочих. Вместе с тем он напряг память.
Лео не мешал ему думать. Он тут же вынул из своей сумки учебник за четвертый курс по гербологии, прислонился к перилам и углубился в чтение, как будто так и надо.
Но задача, вроде бы простая, постепенно приобрела в голове Рики вид настоящей головоломки. В самом деле, ну кому Волдеморт, лишенный в то время тела, рассказал о планах насчет камня? Одному типу рассказал, но так тот и умер в тот же год, когда Дамблдор уговорил Фламеля уничтожить единственный экземпляр гениального алхимического изобретения. Оно, конечно, к лучшему, но получалось, что о философском камне знало несколько светлых магов, которых можно пересчитать с помощью пальцев одной руки: Дамблдор, сам Фламель, кто-нибудь в Министерстве, дядя Гарри… Хотя, тот наверняка рассказал друзьям, возможно, одноклассникам, да мало ли, вряд ли Поттер с детства и со всеми был таким скрытным, как с Ричардом Макарони.
— Нет, — твердо заявил Рики после того, как Лео освежил в памяти четыре с половиной листа. — Волдеморт никому не говорил о философском камне. После того, как он вернул тело, это стало не важно, было полно других дел, и вообще, знаешь, скорее уж стоит спросить моего крестного отца, кому он или Дамблдор могли рассказать об этом.
С письмом Рики отправился к профессору Снейпу. Что и неудивительно, потому что завуч сразу же показался в вестибюле, и, конечно, он сам направился к своим лучшим ученикам и, конечно, согласился их выслушать.
На сей раз в кабинете он, еще не дочитав, предложил ученикам присесть, и обеспокоившись, конечно, содержанием корреспонденции Рики, все же не скрывал одобрения.
— Хвала Мерлину, вы принесли это мне, — объявил он, закончив чтение.
— Вас удивляет, что у нас хватило на это ума? — не удержался Рики; его уязвило, что профессор хвалит их, как маленьких за послушание.
— Нет, — усмехнулся Снейп, движением палочки вновь зажигая погасшую свечу на столе, — не ума — осторожности, здравого смысла и самосохранения. Как раз того, чего вам всегда не хватало.
— Вот я и говорю — вы ожидали, что мы сделаем глупость какую-нибудь, — проворчал Рики.
Он заметил, что Лео глядит на него удивленно — с чего бы ему вздумалось на профессора за это обижаться?
— Следует быть умным, — назидательно произнес завуч, — но не самонадеянным.
— Вы правы, сэр, — откликнулся, желая сгладить непонятное недовольство, Лео. — Мы здраво рассудили, что нам сейчас не хватит знаний…