Читаем Рики Макарони и Пятое Колесо полностью

Выйдя в гостиную в одно прекрасное утро, Рики обнаружил, что почти все одноклассники, включая Лео и Дору, столпились у доски объявлений. Он удивился, ведь последняя «Молния» появилась позавчера, и у них была возможность десять раз ее прочесть при том, что там не было ничего особенного. Тут его заметила Дора и поманила присоединиться к товарищам.

— Появилось объявление для выпускников, — объяснила она.

Рики не потребовалось даже читать его; некогда будущий Темный лорд очень основательно подготовился к испытанию, о котором оно сообщало, хоть и разочаровал многих своим решением. В объявлении значилось, что ученикам седьмого курса следует подготовить свои профессиональные планы и изложить специальной комиссии «Хогвартса», для чего их вызовут в порядке очередности.

— Мы, конечно, не обязаны в точности выполнять все планы, которые представим на этой комиссии. Это скорее такая традиция, — рассказывал одноклассникам Лео. — Профессор Снейп вызывал меня по этому поводу и предупреждал, что так будет. Мы ведь скоро уедем из «Хогвартса». Учителя хотят удостовериться, что мы готовимся к своему будущему, планируем его и все такое.

Когда раньше Рики задумывался о взрослой жизни, она обычно представлялась ему очень привлекательной, главным образом благодаря ожиданию полной, никем не ограничиваемой свободы. И вот время, когда не придется больше торчать в школе и вставать по будильнику, неумолимо надвигалось, а радость выпускников по этому поводу, может, и присутствовала, но оказалась изрядно приправлена всевозможными тревогами и страхами, и часто так, что в них растворялась сама эта радость.

Скоро Рики заметил, что ждет выпуска спокойнее, чем другие, преимущество его заключалось в том, что в нем, наряду с воспоминаниями о том, как жил после школы Реддль, жила стойкая уверенность, что все как-нибудь устаканится. А между тем многие его товарищи, с хорошей успеваемостью и чистой биографией, начинали с ума сходить от беспокойства.

Но особенно это касалось тех, кто до некоторых пор не слишком задумывался о последствиях своих действий. Прежде всего, Френка Эйвери. Тот едва ли не каждое утро теперь вопрошал на разные лады, а как же дальше.

— Ну, пойду я, допустим, разводить пегасов, и что? — рассуждал он однажды, раскачивая зачем-то туда–сюда дверь своей тумбочки, на что та закономерно отзывалась скрипом.

— Будешь на свежем воздухе, и у тебя точно вся дурь из головы повыветрится, — не выдержал Рики.

Эйвери с недоумением покосился на него.

— Удивляюсь я тебе, Макарони, — нахмурился он, не преминув выказать, что подобного легкомыслия не одобряет. — Тебе, конечно, теперь не о карьере думать…

И резко умолк, осознав, что уже сболтнул лишнее.

— Ты намекаешь, что я уже сделал карьеру? — невинно осведомился Рики.

Соседи по спальне теперь все наблюдали за ними довольно-таки настороженно, так что Рики признал, что самому стоило прикусить язык. Но Эйвери поспособствовал снятию напряжения: он довольно громко выругался и полез, наконец, в свою многострадальную тумбочку, ворча:

— Вот ведь никакого понимания, черт знает что несет, совсем сдурел…

— А карьера — не самое важное в жизни, — назидательно произнес Рики.

Голова Френка вновь вынырнула из тумбочки на люди.

— Макарони, как ты с такими понятиями в «Слизерин» попал? — спросил Билл Кеттлборн.

— Как раз в «Слизерине» я поумнел, — начал Рики.

— Все, перестаньте, — вмешался Лео, который давно порывался это сделать.

— Вот, научился командовать, — и Френк снова полез в тумбочку, откуда донеслось еще более занудное ворчание.

Но, на самом деле теперь, общаясь часто с Мелани, Эйвери стал куда более сносным типом.

— Минус на минус дает плюс, — прокомментировал однажды Дик, когда они втроем, с Селеной, выходили из библиотеки. — Она такая вежливая, что мне даже нехорошо.

— Почему? — удивилась Селена.

— Она подлизывается, — понизил голос Дик. — Все еще пытается выведать у Эйвери и вообще у всех, что произошло на пятом курсе, ну, когда он ее анонимно задаривал.

— Ясно. Сует нос в темные места и время от времени, не удивлюсь, если шантажирует, как будто хочет с ним расстаться, — сказал Рики.

— Я иногда думаю, что нелишне предупредить ее, — с видимым нежеланием выдал Дик.

Селена и Рики с удивлением, вопрошая, как это понимать, уставились на него.

— Она ведь тоже староста, и до сих пор всякое может случиться, — объяснил Дик. — Но я надеюсь, конечно, обойтись без этого.

К самому Рики равенкловская староста, впрочем, больше не обращалась, лишь посмеивалась временами над его «возросшей популярностью».

Между прочим, многие охотно читали заметки Рики про магических тварей и даже спрашивали главного газетчика Джимми Поттера, когда продолжение.

— Меня вот вчера спросили, а почему у нас такого зверинца нет? — остановив как-то Рики в коридоре, спросил Джим. — Тони хочет об этом что-нибудь написать.

Рики поначалу едва не запаниковал; не думал он, что его воспоминания могут породить у читающих школьников претензии к Хагриду. И тут его осенило.

Перейти на страницу:

Похожие книги