— Но ведь у нас климат совсем другой! — возмущенно ответил он, мысленно похвалив себя: «Не зря учился!». — Магические твари из «МентеСана» попросту не живут в наших краях, а если привезти, то им будет здесь холодно, вот. Зато у нас есть целый лес с резервацией кентавров, и озеро с русалидами, так что не на что жаловаться. А русалки живут сами по себе, они в клетках сидеть не имеют обыкновения. Русалид в той школе просто исключение, к тому же он не заперт, может плавать, где хочет.
Джима ответ устроил, судя по тому, что он кивнул и тут же умчался.
В общем, все старосты были очень довольны, что проблема с представительством Клуба в школьной газете решена, и Джимми к ним не лезет. Ничто не мешало им настраиваться на предстоящую комиссию — особенно тем, у кого профессиональные планы вполне оформились.
— Ты еще должен доказать учительскому совету, что годишься в авроры, — не выдержал однажды Артурова хвастовства Ральф, и попытался урезонить друга.
— Не станет никто сомневаться, — уверенно заявил Артур. — Если кто и начнет намекать, что я не годен в авроры, то только Снейп. Знаете ведь его! Не вспомнит, что я хочу в Отдел быстрого реагирования, где без зелий прекрасно обойдусь. И пусть себе ворчит, все равно решает не он.
— Вам стоит более ответственно отнестись к этой встрече, молодой человек, — изрек Финеан.
Портрет с удовольствием окунулся в свою стихию наставлений и критики. Завучи колледжей тоже не обошлись без нравоучений, причем Снейп провел собрание для слизеринских выпускников, такое же, как по поводу публикаций. Но только на день позднее, чем в других колледжах.
— Это, по–твоему, не безобразие? — не преминул пожаловаться Рики Селене.
— Странный ты. Обычно студенты довольны, когда Снейп их не вызывает, — поддела она его с улыбкой.
Но Рики нахмурился, демонстрируя несколько нарочитое возмущение и желая знать, во что влип завуч. Он не подозревал, что на другой день и сам вызовет подобные чувства.
— Макарони! — обратился к нему за столом Френк самым недоброжелательным образом.
Впрочем, беспокойство вызывал вовсе не его тон. Эйвери не просто сверлил глазами Рики так, как обозревают источник нескончаемых проблем; он был, хоть и скрывал это, испуган.
— Что случилось? — спокойно спросил Рики, надеясь, что внимание одноклассников отвлечется от них.
— Мне почему-то прислали письмо для тебя, — обвиняющее изрек Френк.
«Надеюсь, у меня не будет из-за этого неприятностей», — явно не договорил он и передал небольшой свиток, не скрывая желания поскорее от него избавиться.
— Спасибо, — сказал Рики, понимая, что неубедителен, и все равно прикидываясь, что дело обычное.
«Уважаемый сэр! — обращались к нему. — Предполагаю Вашу заинтересованность в некотором вопросе жизни и смерти.
Что сказали бы Вы, если бы вдруг узнали, что философский камень до сих пор существует?».
Рики медленно опустил письмо, и, закономерно, взгляду его открылся накрытый к завтраку слизеринский стол. «И как часто теперь меня будут отвлекать такие вот ценные предложения?» — подумал он с раздражением и тоской.
Позднее Рики с удивлением отметил, что ни до того, ни после ему и в голову не пришло интересоваться философским камнем. Он отдал письмо лучшему другу, который в ожидании этого вот уже некоторое время перестал есть.
— Не надо так упорно ждать, — тихо попросил его Рики.
— Видел бы ты себя со стороны, — ответил Лео. — Пока читал, ты как будто балдел на глазах.
— По–моему, я имею право растеряться, — сказал Рики. — Впервые за две жизни ко мне приходит письмо, где мне предлагают философский камень.
Лео хмуро пробежал глазами текст, после чего вернул пергамент и красноречиво кивнул на не доеденную рыбу.
— Ну, и что ты обо всем этом думаешь? — спросил Рики, когда они, в числе первых, вышли из Зала. Рики предполагал, что, стоило им покинуть слизеринский стол, любопытствующие набросились на Эйвери. И в данном случае он не знал, заткнет их Дора или нет.
— Хм. Написано под диктовку, самопишущему перу, скорее всего, позаимствовали или, пожалуй, украли, — рассудил Лео. — Не уверен, что беглые преступники могут себе позволить это купить.
— Да уж. Не самая дешевая была бы покупка, — согласился Рики. Наблюдательность друга, то, как удавалось Лео таким вот образом прояснять то, чего он сам совсем не понимал, действовало успокаивающе.
— Стиль какой-то, я бы сказал, слишком вежливый, и столько книжных фраз не очень к месту, — продолжал дедуцировать Лео. — Кто сейчас так пишет? Удивительно, что Упивающиеся смертью после стольких лет отрыва от приличного общества еще помнят, как сочинять образцы устаревшей переписки.
Невольно воспроизводя в памяти прогулки с Селеной, Рики между тем прикинул, что надо бы изобрести философский камень, и тогда они вечно будут вместе. Идея была со всех сторон замечательна — кроме того только, что внутренний голос решительно предостерегал от подобного образа действий.
— В принципе это возможно. То, что однажды уже было изобретено, можно повторить, — уверенно заявил Лео, когда они поднимались в библиотеку.
— Но захотим ли мы жить вечно вот так? — проворчал Рики.