Читаем Рики Макарони и Старая Гвардия полностью

— Ну почему же, — возразил Рики. – Никто не ведет себя одинаково со всеми, и они не обязаны. Но все-таки было бы лучше, если б та же МакГонагол не настаивала бы так на своих противных заданиях.

Ненадолго повисла пауза – все знали, какого рода проблемы с трансфигурацией возникли у Рики в этом году, и предпочитали не комментировать это.

— И не только учителя озабочены СОВами сверх меры. Мне вот мама написала, да и Френк постоянно получает письма от брата, — сказал Лео.

— Это необязательно насчет СОВ. Я вот тоже получил, — сказал Эди. – Ники пишет, что дома началось светопреставление. Моя сестра учится готовить.

— Он что, уже отравился? – забеспокоился Рики.

— С чего ты взял? – обиделся Эди. – Нет. Проблема в том, что она стала нервной.

«Более нервной, чем всегда – это проблема», — согласился Рики.

— Ники считает, что дома жить стало невозможно, и завидует мне, потому что я учусь в «Хогвартсе». Как будто сам СОВ не сдавал, — вздохнул хуффульпуффец, обозревая пространство перед ним, заваленное тремя толстыми книгами и несколькими свитками так, что не видно было стола.

— А что, по его мнению, хуже? – спросил Артур.

— «Покупки, которые я переношу в ее комнату, еженедельные примерки с беготней по всему дому в поисках ниток и булавок, обсуждение списка гостей за завтраком, обедом и ужином», — зачитал Эди.

— Иначе не бывает, — пожал плечами Рики. – Если твоя сестра выходит замуж, то весь дом и ближайшие родственники и друзья пару месяцев находятся в чрезвычайном положении.

— Насчет родственников ты прав. Скорее всего, тетя Сюзан этим занимается. Дядя Гарри в ближайшее время в «Хогвартсе» не появится, если только не случится что-нибудь из ряда вон, — пообещал Эдгар. – Ники уверяет, что «он в этом мероприятии увяз по уши».

Ну, на мертвую хватку Лауры Рики полагался целиком и полностью. Впрочем, он не представлял, как еще можно усложнить ему жизнь, пусть даже в ней и появится Гарри Поттер.

Как-то раз после уроков Рики перерыл весь свой сундук, разыскивая старые конспекты по ядам. Он вынул все свои вещи, разложил на кровати, ни на секунду не забывая о том, что этот материал необходим ему для эссе, которое нужно сдавать уже послезавтра. Но, даже когда в сундуке ничего не осталось, тетрадь он так и не нашел.

После довольно нервного повторного перебирания конспект совершенно случайно обнаружился в «Истории «Хогвартса»». И, пусть рабочее настроение он растерял, Рики вздохнул с облегчением оттого, что ему не придется заказывать у мадам Щипц четыре толстые книги, одна из которых вряд ли доступна, и по крупицам выписывать все по новой. Сбрасывая все обратно, он на радостях едва не убрал также и свою находку.

Когда Рики, наконец, с конспектом под мышкой пересекал общую гостиную, стена отъехала в сторону, и в проеме появилась Дора. Она казалась непохожей на себя, а скорее – на старосту, так серьезен был ее взгляд. Поманив Рики жестом за собой, она направилась прямо в тот угол, где расположились Боб Бут и Билл Кеттлборн.

— Я не знаю, что происходит, но профессор Снейп вызывает меня, тебя, Ричард, и тебя, Боб, — сказала Дора.

— Неужели Трелони на нас пожаловалась? – предположил Боб, в то время как Рики все еще терялся в догадках.

Но он сразу признал, что эта версия не лишена оснований. Ведь единственное, что выделяло их среди других слизеринцев–пятикурсников – прорицания.

В некотором роде, Рики был рад, что не надо идти в библиотеку вместе с друзьями и поддерживать мир на вулкане – ведь сегодня мадам Трюк собирала всех капитанов, чтобы составить расписание тренировок, всех их устраивающее. А рассчитывать, что у нее это легко получиться, Рики не мог, потому что слишком хорошо знал, как пристрастно ребята относятся к школьному чемпионату.

— Интересно, если это действительно Трелони пожаловалась, то чем нам Снейп пригрозит? – вслух рассуждала Дора, когда они быстро шагали по коридору, и по пути перед ними загорались факелы.

— Взысканием, если она еще раз поставит двойки, — уныло предположил Боб. – Придется брать пример со Спок.

— Это не поможет, — отрезала Дора. – Бетси Спок ее не раздражает так, как я.

Атмосфера родных подземелий действовала на слизеринцев менее угнетающе, но все же подавляла, особенно в ожидании возможной критики. Профессор принял проблемных учеников в классе, где специально ждал их, работая с домашними заданиями. Он попросил их присаживаться, а сам тут же оставил свои занятия и встал, изучая ребят сверху вниз.

— Я получил неприятное для меня известие, — сказал он, прохаживаясь между рядами.

Прежде чем объяснить, он убедился, что ученики отдают ему все свое внимание.

— Видите ли, я – честолюбивый человек, — добавил завуч «Слизерина».

— Это понятно, сэр, — сказал Рики, поскольку взгляд профессора как раз остановился на нем.

— Я жду, что наш колледж будет лучшим, и смею надеяться, вы прикладываете к этому все усилия, которые от вас зависят.

— Я думаю, да, — самоуверенно заявила Дора.

Перейти на страницу:

Похожие книги