Читаем Рикки − повелительница корабельных крыс полностью

Вновь начался шторм и на этот раз все было иначе. Двух человек смыло за борт. Холан отдавал почти бессмысленные приказы и лишь вмешательство помощника помогло избежать новых жертв. Сид в этот момент был вместе со всеми на палубе и выполнял приказы помощника капитана.

Шторм продлился почти четверо суток. Корабль получил серьезное повреждение и теперь не мог плыть на полной скорости. А затем стало известно, что его унесло далеко в сторону от цели.

Теперь надо было брать новый курс.

Сид, наконец, освободился и оказался в своей каюте. Рядом была Рикки.

− Когда нибудь я загрызу этого Холана. − сказала Рикки.

− Ты шутишь?

− Нет, Сид. Он выкинул меня с корабля во время шторма.

− Как выкинул?!

− Так. Взял и выкинул. Столкнул в воду. Еще хорошо, что я летать умею.

− Паразит. − произнес Сид.

Корабль теперь шел только с одним парусом. Ветер к тому же дул не в ту сторону и он еле продвигался к цели. По рассчетам к острову надо было плыть почти две недели.

В какой-то из дней Сид вышел на палубу держа на руках Рикки. Там был капитан и он остановил свой взгляд на Рикки.

− Откуда здесь этот зверь?! − воскликнул он.

− Ты думал, тебе удалось ее выкинуть за борт? − спросил Сид.

− Ах вот как?! − вокрликнул капитан. Он подозвал нескольких матросов. − Отберите у него зверя и выкиньте его за борт! − приказал он.

− Вы шутите? − спросил один из матросов.

− Ты не понял приказа?! − выкрикнул капитан. − За борт этого зверя!

Рикки дернулась, а затем соскочила с рук Сида.

− Поймайте его! − произнес капитан.

Рикки пошла на него. Капитан сделал шаг назад.

− Вы что не видите, что он бешеный?! − закричал капитан. Он выхватил оружие и выстрелил в Рикки. Она отпрыгнула в сторону. Капитан вновь выстрелил и вновь пуля попала мимо.

А Рикки уже летела на него. Она вцепилась в его руку своими клыками и человек закричал. Он сбросил ее с себя и выронил пистолет.

− Убейте этого зверя! − закричал капитан.

Рикки снова шла на него, а он отступал.

− Останови его! − закричал капитан, глядя на Сида.

− Ты крыса. − сказал Сид. − А Рикки убивает крыс.

Рикки прыгнула на человека и на этот раз достала до его горла. Капитан кричал. Кто-то прибежал на этот крик и несколько матросов попытались оторвать Рикки от капитана. Закончилось все тем, что Рикки отскочила сама от него и пробежав по палубе скрылась в люке.

Холан был мертв. Все матросы бросились искать Рикки и вскоре вернулись назад, сообщив, что Рикки забралась на мачту, а затем грохнулась с нее при порыве ветра и улетела за борт.

Теперь все смотрели на Сида. Матросы знали, что Рикки принадлежала ему.

− Ведь это ты натравил своего зверя на него. − сказал кто-то из матросов.

− Он сам виноват. − ответил Сид. − Он пинал ее ногами, а во время шторма пытался выкинуть за борт.

− И ты убил его за это? Может, и нашего капитана ты отравил? − проговорил помощник капитана.

− Может быть. − ответил Сид не поняв смысла фразы сразу же.

− Ах ты мерзавец! − закричали люди. − Вздернуть его! На рею! Без всякого суда! Он убил двух капитанов!

− Вздернуть. − произнес помощник.

Сида схватили и потащили через палубу. Сид уже понимал, что кричать бессмысленно. Он лишь надеялся, что Рикки окажется рядом.

И она оказалась. Рикки явилась в своем виде женщины и оказалась перед матросами, которые тащили Сида по лестнице на верхнюю палубу.

Они остановились и замерли. На корабле не было женщин и появление Рикки было полной неожиданностью.

− Отпустите его. − произнесла Рикки.

− Кто ты такая, черт возьми?! − произнес помощник капитана.

− Я Рикки. − произнесла она. − Отпустите его или вы пожалеете об этом! Иди ко мне, Сид.

− Отпустите его. − произнес помощник. Сида выпустили. Он прошел к Рикки и встал рядом с ней. − Капитана отравил Холан. − сказала она.

− Откуда ты это знаешь? − спросил помощник.

− Он сам в этом признался. − ответила она. − И теперь он в аду.

− Что за дьявол? − послышался голос одного из помощников Холана. Два человека оказались позади Рикки и Сида. Рикки обернулась. − Ты откуда взялась?

Рикки вдруг переменилась и два человека опешили.

− Холан? − удивлнно проговорили они, раскрывая рты.

Несколько матросов обернулись назад, туда где лежало тело Холана и никого не увидели.

− О, дьявол.. − произнес кто-то.

'Сид, возьми деревянный кол и воткни его мне в грудь.' − послышался голос Рикки. Сид обернулся и несколько секунд хлопал глазами. − 'Сделай как я сказала, Сид. Со мной ничего не будет.'

Сид сделал шаг от нее и Рикки взглянула на него холодным взглядом Холана.

Под рукой оказался кусок дерева и Сид взглянув на него понял, что это кол. Словно какая-то сила заставила его поднять его и он бросившись к Холану вонзил кол в его грудь.

Холан заорал, подымая руки вверх. Сид отскочил от него и человек превратился в самое настоящее чудовище, а затем вспыхнул яркокрасным огнем.

Монстр взорвался на глазах у всех. Удар взрыва отбросил Рикки и он упав потерял сознание.

Сид очнулся в своей каюте. Рядом был врач и помощник капитана.

− Ну вот, ты и в порядке. − сказал врач. Он поднялся и вышел в дверь. Рядом остался лишь один помощник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика