Читаем Рикки − повелительница корабельных крыс полностью

− Это вас надо перевести в трюм к крысам! − Закричал генерал.

− Ладно. − Произнесла Рикки зевая. − Вы тут ругайтесь, а мы пойдем в свою каюту.

Рикки и Сид ушли. Генерал все еще буйствовал, а затем замолк и его голоса не стало слышно.

Наступила ночь. Рикки проснулась от шороха и открыв глаза увидела человека, пробиравшегося по каюте. Он что-то сделал около ящика, а затем пошел назад. Дверь не открывалась. Он пытался ее открыть и долго возился с замком.

Рикки поднялась так что бы не будить Сида и тихо прошла к человеку. Он закричал, когда Рикки коснулась его. Включился свет. Сид проснулся, а Рикки уже свалила человека на пол.

− Ты что здесь делаешь? − произнесла Рикки.

− Я.. Я ошибся номером.. − произнес человек.

Рикки проволокла его через каюту и ящику, открыла его и вытащила оттуда вещь, которую туда положил человек.

− А ты, оказывается, вор. − сказала Рикки. − Тебя генерал прислал?

− Н-нет...

− Ах, ты сам пришел. − Усмехнулась Рикки. − Тогда, сам и платить будешь. Своей жизнью.

− Нет! − Закричал человек.

− Ты же ворюга!

− Я нет! Он мне заплатил!

− Кто?

− Генерал. Он сказал, что бы я положил это к вам ночью..

− Как будешь расплачиваться? − Спросила Рикки. − По моему, тебе надо отправиться на покой, в одно очень уютное местечко. Я имею в виду маленький животик одного маленького зверя. − Рикки взглянула на Сида. − Как думаешь, Сид?

− Я думаю, что акулам больше понравится тот большой жирный кусок. − Ответил Сид.

Рикки прошла к окну, открыла его и схватив человека вытолкнула его наружу. Тот закричал, хватаясь за веревки, которые были за бортом.

− Не ори, придурок. − Сказала ему Рикки. − А не то тебя точно поймают. − Она закрыла окно и вернулась назад. Предмет, котрый оставался в ее руке, исчез в голубой вспышке и Рикки прошла к Сиду.

Они легли спать, а утром генерал поднял крик, объявив, что у него пропала очень дорогая вещь. Генерал требовал, что бы обыскали всех и в первую очередь каюту Рикки и Сида.

− Да пусть он подавится. − Сказала Рикки, когда капитан взглянул на нее. − Обыскивайте.

Обыск продолжался около получаса. Результатая никакого не было.

− Обыщите их самих! − Выкрикнул генерал.

− Сначала, надо обыскать твою каюту. − Ответила ему Рикки. − Ты сам украл эту свою вещь и спрятал ее у себя.

− Она моя и я не крал! − Закричал генерал.

− Ты псих, генерал. − Ответила Рикки. − У тебя ширинка расстегнута, видно все твое хозяйство и то что ты без трусов.

Люди взглянули на генерала и начали смеяться.

Он схватился за штаны, попытался застегнуть ширинку, но у него ничего не вышло.

− Ты ведьма! − Закричал он.

− А ты кусок мяса. − Ответила Рикки.

Генерал убежал в свою каюту и хотел переодеться, но он не нашел никакой одежды и выскочил назад.

− У меня украли одежду! − Закричал он.

− Врет он. − ответила Рикки. − Он обыкновенный псих.

Кто-то прошел в каюту генерала и он взвыл там, когда его одежда оказалась на месте.

− Наверняка, и эта его штука тоже на месте. − сказала Рикки.

Через минуту был обнаружен и предмет, который 'был украден'. Он оказался в столе генерала, в одном из ящиков.

Генерал клялся, что одежды не было, что все было подстроено, но ему не верили. Теперь уже его жена пыталась его успокоить.

Рикки и Сид ушли и отправились вниз. Они прошли в клуб, а затен отправились гулять по кораблю.

− Он ведь не успокоится, Рикки? − Спросил Сид.

− Думаю, нет.

− И что нам делать? Так и будем его терпеть все плавание?

− А ты хочешь что-то предложить?

− Надо что-то придумать.

− Ну, можно перейти в первый класс, например.

− Это же смешно. Получится, что он выиграл.

− А что тогда? Он в первый класс точно не пойдет.

− А прижать его никак нельзя? − Спросил Сид. − Ты же можешь, Рикки. − Он улыбнулся ей.

− А если я не сдержусь? − Спросила Рикки.

− В каком смысле?

− В том смысле, что я хищник.

− Ладно тебе, Рикки.

− Ну ладно. − Ответила она. − Когда начнем?

− Ты хочешь, что бы я тоже что-то сделал?

− Ты же хочешь это увидеть, Сид.

− Да.

− Значит, ты будешь там в тот момент. Так как? Ночью?

− Да.

Подошло то самое время. Сид и Рикки поднялись к себе. Каюта была закрыто, но было ясно, что в ней кто-то побывал. Рикки прошлась вокруг и взглянула на Сида.

− Ну что? − спросил он.

− Ничего. Кто-то что-то искал, но ничего не нашел. Начнем, Сид?

− Начнем.

Рикки переменилась, превращаясь в зверя и вышла из каюты. Сид прошел за ней и она немного постояв около двери в каюту генерала ударила по ней лапой. Через несколько секунд там включился свет, а затем послышался дикий вопль. Рикки вошла в каюту. Генерал схватился за свое оружие, которое лежало у него под подушкой, но вместо него в его руке оказалась обыкновенная крыса. Он бросил ее на пол. Рикки проскола к ней, схватила и съела.

− Тебе не нравится, что я не принадлежу Высшему Обществу? − Зарычала Рикки.

− Сгинь, дьявол! − Закричала женщина.

Рикки обернулась к ней.

− Где это ты дьявола увидела, девочка? Я ангел, а не дьявол. − Рикки раскрыла свои крылья, показывая их. − Поняла?

− П-поняла... − Произнесла женщина и Рикки обернулась к генералу.

− Ну так, как будем решать, генерал?

− Чего тебе от нас надо?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика