И л ь з а. Можешь рыть землю досыта. Представляю себе, какой сенсацией будет наш брак. В период развала и упадка Рима два упрямца, которых под венец калачом не заманишь, решили создать семью. Вот пример беззаветного служения делу.
Г р э л е р т. Беззаветное служение делу! Вот она, сущность вашей семейки! Брак как мероприятие! Подпорка для Рима! А я уши развесил. Да пойми же: я тебя люблю. Рекламной показухи мне не надо!
И л ь з а. Постой!
Ф о н Г е й д е н. Нравы падают. И я вот-вот упаду от усталости. Сделаем привал. Этот холм повыше нашей колокольни.
Ш о к н е х т. Отдохните, господин фон Гейден.
А ведь я считал тебя дурнем, товарищ Хольтфретер.
Х о л ь т ф р е т е р. А я считал тебя вполне здоровым.
Ш о к н е х т. Правильный взгляд рождается от преодоления многих недоразумений. Настойка у вас отменная.
Х о л ь т ф р е т е р. Черная смородина.
Ш о к н е х т. Доброе застолье! Стоит выздороветь хотя бы ради этого. Меня перенапряжение до инфаркта довело.
Х о л ь т ф р е т е р. Ты уже говорил.
Ш о к н е х т. А говорил ли я, что пора кончать с ерундистикой — она всем поперек горла стала — и протянуть руку Риму?
Х о л ь т ф р е т е р. И об этом говорил. В толк не возьму, что тут можно сделать.
Ш о к н е х т. Надо заставить Рим выплатить компенсацию за участки. А остальные расходы отнести за счет строящих организаций. В договорах можно все предусмотреть детально.
Х о л ь т ф р е т е р. Да кто у нас договора составит?
Ш о к н е х т. В Риме есть юрисконсульт: он в таких делах мастак.
Х о л ь т ф р е т е р. Не знаю, не знаю. Динзе будет стоять на своем.
Ш о к н е х т. Если ваши согласятся, то он в полное окружение попадет. Дороги ведь через вас идут. Тут долго не поупрямишься. И вот еще что, товарищ Хольтфретер, раз тут промышленность развернется, нужна будет зона отдыха. Главное направление ветра — с запада на восток, значит, к озеру чад не пробьется. Я ничего не имею против летних домиков у озера. Разумеется, в первую очередь для своих. Затем для рабочих тех заводов, которые нам помогут, а уж что останется — для прочих. Озеро надо сберечь. Можно рыбу развести. Промысловую рыбу. Это тоже деньги даст. И что важно — новые рабочие места.
Х о л ь т ф р е т е р. Теперь ты у них станешь председателем?
Ш о к н е х т. Упаси бог.
Х о л ь т ф р е т е р
Ш о к н е х т
Х о л ь т ф р е т е р. До сих пор представить себе не могу, что она уехала.
Ф о н Г е й д е н
Ш о к н е х т. Тс-с.
Х о л ь т ф р е т е р. Туман с веток капает.
13
Ш о к н е х т. Я вижу, прежняя работа тебе больше по душе.
П р и с. В контору я посадил Вайбецаля.
Ш о к н е х т. Полтора месяца, как она уехала, а у нас все идет на лад, как и прежде.
П р и с. Когда дело поставлено по-настоящему, оно нескоро разладится.
Ш о к н е х т. Правда, энтузиазм исчез вместе с ней.
П р и с. Воздушные замки.
Ш о к н е х т. Нет, Пауль, не воздушные замки. Ее город мог бы стать реальным шедевром.
П р и с. Что такое город? Что такое деревня? Вот ты живешь и тут и там. Всему свой срок. Чего ради вы так ратуете за город? Разве в городах живут одна богатыри, а в деревнях — калеки? Был ты на последнем крестьянском конгрессе?
Ш о к н е х т. Не привелось.
П р и с. А следовало бы. Огромный зал, полный опытных, сведущих людей. Светлые головы, как говорится. Ничего кондового, ничего домостроевского, ничего домотканого. Современные специалисты, одетые по моде. И все из деревень.
Ш о к н е х т. Тут мы с тобою не расходимся. В городе меня привлекает, Пауль, то, что люди, опираясь на новое в работе, вносят и в свою жизнь новое начало, которое не укладывается в рамки старых традиций. Люди как бы меняют кожу, обретают другое лицо.