Не говорите сейчас «нет». Вы попались в руки немецкому профессору. Дело будет расследовано. (Окружающим.)
Если у человека такая прекрасная фамилия, такая прекрасная и знаменитая, что хотелось бы спросить…Н е л ь с о н. O, no, no! (Убегает на задний план.)
П р о ф е с с о р (обнаруживает Кролу).
Вы тоже из этой партии? (Изображая гамму.) До-ре-ми-фа-соль-ля-си-до-о! Это будет замечательный вечер: моя подруга, советница Трайбель, с ее идеальным гостеприимством… (Кланяется.) Коммерции советник, восходящая звезда на политическом небосводе…Ф о г е л ь з а н г. Браво!
П р о ф е с с о р. Прелестных женщин милый круг (низко кланяется)
и благородных всех господ — основатель монархо-демократии, если не ошибаюсь? (Вопрошающе смотрит на Фогельзанга, который кивает.)Т р а й б е л ь. Браво!
П р о ф е с с о р. Юный англичанин, который носит к тому же фамилию Нельсон…
Н е л ь с о н. O, no, no, no…
П р о ф е с с о р. И наконец, обручение…
Возникает замешательство. Возгласы: «Что такое?», «Кто обручается?», «Обручение?», «Где же эта счастливая парочка?», «Какой сюрприз!», «Да может ли это быть?», «Вы знали об этом?» Профессор испуганно зажимает рукой рот. Женни делает успокаивающие жесты. Леопольд и Коринна стоят, залившись краской. Хелене и Хильдегард ошеломлены, чего для Женни уже достаточно, чтобы не очень сердиться на профессора.
М ю т ц е л ь (открывает двухстворчатую дверь в столовую, после чего наступает полнейшая тишина. Потом выходит вперед и произносит, как бы завершая экспозицию).
Кушать подано!
Воспользовавшись вновь возникшей суматохой, Крола дает знак своему квартету запеть застольную песню. Под звуки этой песни Трайбель устанавливает порядок шествия гостей в столовую:
Шмидт ведет под руку Женни,
Фогельзанг — Цигенхальс,
Трайбель — Бомст,
Леопольд — Коринну,
Нельсон — Хильдегард,
Отто — Хелене.
Процессия удаляется — квартет все еще поет — и скрывается в столовой. Мютцель закрывает дверь. Участники квартета, испугавшись, что за столом для них не хватит места, поют последний куплет в спешном темпе и во главе с Кролой устремляются в столовую. Из коридора, ведущего в зимний сад, осторожно выходит Л у и з а, крадется к центру гостиной и тоскливо смотрит на дверь в столовую.
Л у и з а. Молодой барин…
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Гостиная. Дверь в столовую еще закрыта. М ю т ц е л ь расставляет бутылки с коньяком и ликером, выпивает одну рюмку, кладет на стол прибор для обрезывания сигар и зажигалку. В столовой профессор Шмидт заканчивает свой тост.
П р о ф е с с о р (за дверью).
…так, значит, наша любезная хозяйка и все дамы, которых собрала здесь счастливая рука — многая лета! Ура! Ура!
Возгласы «ура!», звон бокалов. Хор голосов: «Приятного аппетита!» И хотя Фогельзанг громким голосом энергично старается привлечь к себе внимание, дверь из столовой открывается. Т р а й б е л ь и О т т о проскальзывают в гостиную. Они закрывают за собой дверь, за которой начинает говорить Фогельзанг.