Коренное население Испании, частично смешавшееся с поселившимися здесь выходцами из Италии и во всяком случае широко приобщившееся к италийским обычаям и языку, ни разу не сыграло сколько-нибудь заметной роли в истории империи. То племя, остатки которого, сохранившие свой язык, доныне держатся в горах Бискайи, Гипускоа и Наварры, некогда, вероятно, занимало весь полуостров, подобно тому как берберы занимали Северную Африку. Язык этого племени, совершенно отличный от индогерманских языков и, подобно языку финнов и монголов, не имеющий флексий, является доказательством его первоначальной самостоятельности. Важнейшие памятники, сохранившиеся от этого племени, а именно — монеты, в первом столетии римского владычества в Испании были распространены по всему полуострову, за исключением южного побережья, от Кадикса до Гранады, где в то время господствовал финикийский язык, а также области к северу от устья Тахо и к западу от истоков Эбро, большая часть которой была в то время, вероятно, фактически независима и, конечно, совершенно не затронута цивилизацией. Южноиспанский алфавит этой иберийской области заметно отличается от алфавита северной провинции; тем не менее оба они, совершенно очевидно, представляют две ветви одного и того же корня. Иммиграция финикийцев была здесь еще менее значительна, чем в Африке, а примесь кельтского элемента не изменила в сколько-нибудь заметной для нас степени общего единообразия национального развития. Что же касается столкновений римлян с иберами, то они преимущественно относятся к республиканской эпохе и уже были описаны нами ранее (1,635 и сл.). После уже упомянутых выше последних военных экспедиций при первой императорской династии иберы совершенно исчезают из нашего поля зрения. Сохранившиеся известия не дают удовлетворительного ответа и на вопрос, насколько они были романизованы в эпоху империи. Нет надобности доказывать, что при сношениях с чужеземными властителями они искони должны были пользоваться латинским языком; однако под влиянием Рима национальный язык и письменность исчезают из публичного обихода и внутри самих общин. Уже в последнем столетии республики в общем почти прекратилась местная чеканка монеты, первоначально разрешенная и имевшая широкое распространение. В эпоху империи все монеты испанских городов имеют только латинскую надпись. Ношение римской одежды и употребление латинского языка были широко распространены и среди тех испанцев, которые не имели италийского права гражданства; правительство также содействовало фактической романизации страны. После смерти Августа латинский язык и римские обычаи преобладали в Андалузии, Гранаде, Мурсии, Валенсии, Каталонии и Арагоне, что являлось результатом не только колонизации, но и романизации. В силу упомянутого выше распоряжения Веспасиана употребление туземного языка было ограничено сферой частной жизни. То обстоятельство, что этот язык сохранился до настоящего времени, свидетельствует, что в этой сфере он никогда не исчезал; язык, сохранившийся теперь только в горах, которые никогда не были заняты ни готами, ни арабами, в римскую эпоху, видимо, был распространен в значительной части Испании, в особенности на северо-западе. Тем не менее романизация в Испании, наверное, началась гораздо раньше и проводилась интенсивнее, нежели в Африке; в Африке можно указать немало памятников с туземными надписями, относящихся к эпохе империи, в Испании же едва ли найдутся подобные надписи; берберский язык и ныне распространен на половине территории Северной Африки, тогда как иберский сохраняется лишь в долинах земли басков. Иного результата не могло и быть, как потому, что в Испании римская цивилизация появилась гораздо раньше и внедрялась гораздо энергичнее, нежели в Африке, так и потому, что в Испании в отличие от Африки местное население не имело опоры в свободных племенах.