Читаем Рискованное пари полностью

— Делия, я прекрасно понимаю, чем рискую. Пожалуй, даже лучше, чем ты думаешь. — Она сделала паузу, собираясь с мыслями. — Если моя репутация погибнет, дамы, которые прежде приглашали меня менять отделку и обстановку, больше не захотят иметь со мной дела. — Она тяжело вздохнула. — О моем деле, времяпрепровождении и так далее придется забыть раз и навсегда. Я убеждена, что Реджи неравнодушен ко мне и готов жениться, и тем не менее любая оплошность грозит мне перспективой до конца дней остаться эксцентричной мисс Эффингтон или даже чудаковатой тетушкой Кассандрой.

Делия сочувственно прикусила губу.

— И ты на это согласна? Кэсси пожала плечами:

— Если понадобится. Разве у меня есть выбор?

— Но если ты сегодня навестишь Беркли, ты можешь потерять все сразу, — тихо предупредила Делия.

— Или обрести целый мир, — грустно улыбнулась Кэсси. — Сердце я уже потеряла.

Делия долго смотрела на сестру, потом нехотя поднялась:

— Иди сюда, помоги мне снять пеньюар. Чем скорее ты уйдешь отсюда, тем раньше вернешься.

Кэсси просияла:

— Я знала, что на тебя можно положиться!

— Возвращайся не позже чем через час, — приказала Делия.

— Разве мне хватит часа? — с невинным видом осведомилась Кэсси. — Для серьезного разговора?

Делия стиснула зубы.

— Ты хотела просто отдать галстук и переброситься парой слов.

Кэсси подавила усмешку.

— Да, но еще мне надо вернуть сюртук и сказать нечто важное.

— Поэтому я и отпускаю тебя на целый час, — вздохнула Делия. — Ну хорошо, на два часа. Будем надеяться, мой муж не проснется и не хватится меня.

— А он будет тебя искать?

— Понятия не имею. Мне еще не случалось удирать от него среди ночи, чтобы обмануть родного брата и поменяться местами с сестрой, которая тайком бегает на свидания к известному всему свету повесе, — проворчала Делия.

— Обещаю тебе, больше ничего подобного не повторится. Но «бегает на свидания» — это звучит заманчиво. Изысканно и в то же время пикантно, ты не находишь?

— Почти так же заманчиво, как слово «катастрофа», высказалась Делия. — Сама не верю, что согласилась тебе помочь! Мама меня убьет. И Лео. И даже Тони.

— Вздор! Твой муж нас поймет. А что до мамы и Лео, они ни о чем не узнают, поскольку попадаться с поличным я не намерена. Конечно, если ты не хочешь провести здесь всю ночь…

— Ни за что! — перебила Делия, и Кэсси с трудом удержалась, чтобы не перечислить все былые выходки Делии, по сравнению с которыми ее сегодняшнее свидание выглядело детской шалостью.

Чтобы переодеться, сестрам понадобилось несколько секунд.

Кэсси подхватила вещи Реджи и бросилась к двери.

— Пожелай мне удачи!

— И не только удачи, — откликнулась Делия. — Умоляю, будь осторожна! Побереги мою репутацию! Я знаю, ты уже приняла решение и тебя ничем не переубедить, но, пожалуйста, будь благоразумна — отдай вещи и уходи!

— Так я и сделаю, — солгала Кэсси. Перед уходом она порывисто обняла сестру. — Ты считаешь, что я совершаю ужасную ошибку?

— Меня беспокоит и многое другое, — грустно призналась Делия. — Надеюсь, до ошибок дело не дойдет. Но я слишком хорошо знаю тебя и помню, что прежде ты никогда не влюблялась. Значит, теперь ты влюблена и сегодняшнее свидание неизбежно. Последствия могут быть непредсказуемыми, но… на твоем месте я бы поступила точно так же.

— И правильно, — кивнула Кэсси.

Спустя минуту она уже шагала по сумеречному коридору. На столе на верхней площадке лестницы горела лампа, отбрасывая на пол лужицу света. Лестница разделяла два крыла дома. Комната Реджи находилась в западном крыле. Кэсси надеялась, что в отличие от Реджи найдет ее моментально.

Она подняла руку, чтобы постучать в дверь, но спохватилась. Нет, лучше войти без стука, не привлекая внимания. Она решительно взялась за ручку, призвала на помощь смелость и толкнула дверь. Внезапная мысль заставила ее замереть.

А если он не один? Загородные приемы славились свободой нравов, поздние визиты любовников были обычным явлением. А вдруг…

Глубоко вздохнув, она прогнала все сомнения прочь. Нет, Реджи не из таких, лицемер из него никудышный. Но если он и вправду так долго играл, лишь бы заманить ее в постель, ее сердце будет навсегда разбито. Чувствовать себя чудачкой — это еще полбеды, но безмозглой гусыней — гораздо хуже.

Кэсси прекрасно понимала, что делает, помнила, каковы ставки и последствия в этой игре. Несмотря на всю браваду, ей было страшновато. Но страх отступал перед другим, более сильным, чувством.

Она распрямила плечи, толкнула дверь, юркнула в комнату и бесшумно прикрыла дверь за собой. Направилась было к кровати, но вернулась, чтобы запереть дверь на ключ, — кто знает, кому придет в голову войти сюда вслед за ней? Что бы ни случилось в этой спальне, важно выскользнуть отсюда незаметно.

— Реджи! — срывающимся голосом позвала она. Слабый свет луны проникал в комнату через высокие окна с раздвинутыми шторами. Комната была просторна, постель имела гигантские размеры — такой Кэсси еще не видывала. В том, что это действительно спальня Реджи, она уже сомневалась, но в кровати кто-то спал. Слышалось ровное и глубокое дыхание.

Кэсси подступила ближе.

— Реджи…

Перейти на страницу:

Все книги серии Эффингтоны-Шелтоны

Урок супружества
Урок супружества

Леди Марианна Шелтон считает, что «Приключения провинциальной мисс в Лондоне» представляет собой прекрасное произведение для серийной публикации в газете, на которое она очень надеется. Но к сожалению, ее рассказ о надлежащем посещении Тауэра был слишком скучным и не получил одобрения редактора. Когда леди Марианне предоставляется еще один шанс, она решительно намеревается не допустить провала. Но она бы снова потерпела сокрушительное поражение, не вмешайся Томас Эффингтон. На время лондонского сезона эксцентричный маркиз Хелмсли шантажом был вынужден предложить свое гостеприимство Марианне, двум ее сестрам, а также их компаньонке. И хотя он при каждом удобном случае заявляет о своем отвращении ко всему происходящему, полуночный поцелуй, украденный им у Марианны, становится отличным началом в череде их приключений. Так мечты Марианны о литературной карьере и планы Томаса найти мужа для самой проблематичной из сестер Шелтон непостижимым образом превращают этот скандальный «урок супружества» в настоящий урок любви...

Виктория Александер

Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы