Читаем Рискованное пари полностью

— Но если бы вы попросили моей руки. — выпалила она прежде, чем сумела удержаться, — я бы согласилась.

— Почему, Кассандра? — Он впился в нее взглядом. — Почему ты согласилась бы выйти за меня?

— Потому что люблю тебя, несносный негодяй! Вот, слышал? Теперь ты доволен?

— Безумно.

— Ни к одному мужчине я еще никогда не относилась так, как к тебе. — Она повысила голос. — Ты не просто далек от идеала — ты чудовище! О таком, как ты, я никогда не мечтала, а теперь хочу только тебя! Несмотря на все запреты, — у нее сорвался голос, — я тебя люблю. — Ее слова повисли между ними в воздухе. — Этих слов я никогда не произносила. Даже мысленно. — Она вздохнула. — Хотела сказать тебе, но не могла. — Она сложила руки на груди и уставилась в угол комнаты. — Забавно, правда? Я могу выпалить что угодно и даже горжусь этим, а самые простые слова даются мне с невероятным трудом.

Он молчал.

Затаив дыхание, она посмотрела на него:

— Ты что-нибудь скажешь?

— Я влюблялся так часто, что уже сбился со счета, — начал он. — Эти слова я повторял столько раз, что перестал понимать их смысл. — Он снова начал обходить вокруг подушек. Кэсси не двигалась с места. — И уже боялся произносить их, чтобы не нанести себе еще одну сердечную рану. — Он остановился прямо перед Кэсси. — А потом я встретил тебя, и мой язык словно онемел — никогда еще слова любви не значили для меня так много. Ты завладела моим сердцем, Кассандра.

— О Боже. — Она с трудом проглотила вставший в горле ком. — Какие слова…

Его серые глаза заблестели.

— Я люблю тебя, Кассандра. Люблю твою дерзость и решимость, страсть и упрямство, и мне даже нравится, как ты признаешь свои ошибки.

Вскинув подбородок, она дрожащим голосом спросила:

— Что же будет дальше?

— Мы поженимся. — Он схватил ее в объятия и улыбнулся. — Ты ведь уже согласилась.

— Глупо я поступила, правда?

— Это точно.

— Но я не хочу, чтобы ты женился на мне вопреки своему желанию, — решительно заявила она. — Мне не нужен муж, который взял меня в жены только из чувства долга. Потому, что он меня погубил.

— Я? Тебя? — Он рассмеялся. — Не я прокрался к тебе в спальню.

— Ну хорошо, я тебя погубила. — Она невольно улыбнулась, понимая, что не прочь погибнуть еще разок.

— Кассандра, «погубить» — понятие относительное. — Он коснулся ее губ. — Оглядись.

За это прошу меня простить. — Радость наполняла ее, вызывала смех. — И все-таки… разве это плохо?

— По-моему, подходящая обстановка для начала супружеской жизни. — Он уткнулся ей в шею, она вздрогнула. — Жизни, полной приключений и страстей.

— Последних особенно. — Счастливо вздохнув, она обняла его за шею. — Погуби меня еще раз!

— Сейчас не время, — возразил он.

— У нас впереди вся жизнь. — Она провела рукой по его волосам и прижалась к нему. — Теперь у меня есть рекомендации.

Он поцеловал ее в шею.

— Полученные по ошибке. — Но мы уже были близки…

— Это испортит весь сюрприз.

— Сюрпризы могут подождать.

— Да, пожалуй. — Он вздохнул и сдался. — Кассандра, я слабовольный человек. — Он упал на груду подушек, увлекая Кэсси за собой. — А ты — моя слабость.

Их губы встретились, радость усиливалась — оба понимали, что теперь никогда не расстанутся. Он поднял голову и усмехнулся Кэсси:

— Знаешь, а мне нравится. Пожалуй, менять обстановку здесь не будем.

— Договорились, — засмеялась она. Он театрально вздохнул:

— Только вот верблюд глазеет на меня. Неудобно.

— А ты на него не смотри. — И Кэсси закрыла ему рот губами.

Она желала его здесь и немедленно, уже догадавшись, что он всегда будет возбуждать в ней неистовую страсть. С трудом оторвавшись от ее губ, он принялся целовать ее шею. Она стонала от каждого прикосновения. Пальцы скользили по его широким плечам и сильным мышцам спины. Как всегда, одежды на обоих было слишком много, и она ужасно раздражала.

Оба пришли в себя, только когда услышали за дверью голоса.

— Кто бы это мог… — начала она.

— Сюрприз, — слабо простонал он. Кэсси широко раскрыла глаза:

— Сюрприз? Что это значит? В дверь постучали.

— Минутку! — отозвался он. — Ты и правда хочешь за меня замуж? — Он пытался встать, но ноги скользили на подушках.

— Конечно. — Ей тоже никак не удавалось подняться. Стук повторился — на этот раз настойчивее.

— Хочешь, сделаем это немедленно? — Реджи наконец выпрямился и помог ей встать. — Мы ничего не предпринимали, но если у нас будут дети, я думаю…

— Да, да! — Она рассмеялась и бросилась к нему в объятия. — Сегодня же!

Он взял ее за плечи и заглянул в глаза:

— Сейчас? Сию же минуту?

Радость плескалась в ней, вызывала смех.

— Да, не будем откладывать!

Дверь распахнулась, и в комнату ворвался Лео.

— Ага! — громогласно возопил он с видом праведника, подозрения которого подтвердились. — Так я и знал! С самого начала! Я знал, сестра, что за тобой нужен глаз да глаз. Стоило мне только отвернуться…

— Тише, Лео! — Делия протиснулась к сестре и огляделась. — М-да, вид ужасный…

Кэсси оправила юбки и пригладила волосы.

— Наоборот — замечательный!

— Я бы сказал — идеальный. — Реджи помог ей выбраться из разваленных подушек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эффингтоны-Шелтоны

Урок супружества
Урок супружества

Леди Марианна Шелтон считает, что «Приключения провинциальной мисс в Лондоне» представляет собой прекрасное произведение для серийной публикации в газете, на которое она очень надеется. Но к сожалению, ее рассказ о надлежащем посещении Тауэра был слишком скучным и не получил одобрения редактора. Когда леди Марианне предоставляется еще один шанс, она решительно намеревается не допустить провала. Но она бы снова потерпела сокрушительное поражение, не вмешайся Томас Эффингтон. На время лондонского сезона эксцентричный маркиз Хелмсли шантажом был вынужден предложить свое гостеприимство Марианне, двум ее сестрам, а также их компаньонке. И хотя он при каждом удобном случае заявляет о своем отвращении ко всему происходящему, полуночный поцелуй, украденный им у Марианны, становится отличным началом в череде их приключений. Так мечты Марианны о литературной карьере и планы Томаса найти мужа для самой проблематичной из сестер Шелтон непостижимым образом превращают этот скандальный «урок супружества» в настоящий урок любви...

Виктория Александер

Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы