Отто
Лео
. Наука — наша единственная надежда, единственная надежда человечества! Мы столетия барахтались в ложном мистицизме. Мы боролись, страдали и умирали за глупые идеи, а ведь наука уже доказала, что они эфемерны, как дым. Но теперь пришло время бесстрашно открыть глаза и взглянуть истине в лицо!Отто
. Что есть истина?Лео
(раздраженно). Говорить с тобой бесполезно… ты отказываешься что-либо понимать! До конца своих дней хочешь остаться романтичным болваном.Отто
Лео
Отто
. Как бы не так! Они должны в полной мере соответствовать твоей бесстрастной, отстраненной, научной точке зрения. Если ты писатель, твой долг — излагать на бумаге свои мысли. Если ты этого не делаешь, то ты — обманщик, обманщик и лицемер!Лео
Отто
. Давай выпьем бренди.Лео
. Чистейший идиотизм.Отто
. Так давай станем чистейшими идиотами!Лео
. Хорошо.Отто
. А ведь получаешь гаденькое удовольствие, сознательно делая то, что сам же считаешь недостойным.Лео
. Есть такое.Отто
. Бренди осталось на донышке. Добьем?Лео
. Безусловно.Отто
Лео
. Что, что?Отто
Лео
. Я лишь хотел узнать, что стоит за твоим вопросом: «И что теперь?»Отто
. Так за что мы теперь выпьем?Лео
Отто
. ХорошоЛео
Отто
. Если бы Джильда сейчас зашла сюда, она бы удивилась, не так ли?Лео
. Она так бы удивилась, что тут же шлепнулась бы на зад.Отто
. И мы бы шлепнулись.Лео
Отто
Лео
. Нет, вернется… когда мы станем совсем, совсем старыми, она внезапно приедет… в инвалидном кресле.Отто
Лео
Отто
. Ты. Как и я. Мы оба — чертовы дураки, и, прежде всего, потому что связались с ней.Лео
Отто
. Я объездил мир. Он меня закалил, вот почему я и стал сильнее. Каждому следует повидать мир.Лео
. В этом-то и беда цивилизованной жизни: она превращает человека в неженку. Я давно об этом думаю. Наблюдаю за собой и вижу, что становлюсь все более и более мягкотелым. Это ужасно!Отто
. Ты придешь в норму, как только уедешь от всей этой грязи.Лео
. Да, знаю, но как это сделать?Отто
Лео
. Насколько маленького?Отто
. Совсем маленького. Сухогруза.Лео
. Именно так ты и поступил?Отто
. Да.Лео
. Тогда я последую твоему примеру. Откуда отплывают маленькие корабли?Отто
. Отовсюду… из Тилбери, Гамбурга, Гавра…Лео
. Я свободен! Внезапно я это понял. Я свободен!Отто
. Как и я.Лео
. Мы должны за это выпить, Отто. За это стоит выпить. Мы давным-давно потеряли свободу, а теперь обрели ее вновь! Свободу от людей, вещей и мягкотелости! Мы действительно должны за это выпить!Отто
. Бренди больше нет.Лео
. А что это там?Отто
. Где?Лео
. На баре.Отто
Лео
. Что плохого в хересе?Отто
. НичегоЛео
Отто
Лео
. Очень сухой.Отто
. По вкусу, что оберточная бумага.Лео
. Никогда не пробовал оберточную бумагу.Отто
. Я тоже.Лео
. Херес — такое нелепое слово, не так ли, если начать его анализировать.Отто
. Любое слово будет нелепым, если долго смотреть на него. Скажем, «макароны».Лео
. Это итальянское слово. Оно не в счет.Отто
. Конечно же, ты прав.Лео
. Слушай, меня отрывает от земли. А тебя?Отто
. Есть немного. Еще несколько минут, и я воспарю.Лео
. Лучше выпьем хереса.Отто
. Боюсь, это не очень хороший херес.