Читаем Ритуал. Часть 1 полностью

— Ладно, так ладно. И клянусь, если ты подойдешь хоть к кому-то из нас снова, мало тебе не покажется.

Они что, разработали стратегию защиты от него? Обсуждали его? Конечно, обсуждали. Когда он уходил на разведку. Драка была прекрасным поводом для прений.

— Как будто ты не виноват. — В нем снова заговорил инстинкт. Тот ужасный инстинкт, который он едва мог контролировать, если чувствовал себя оскорбленным. Если честно, так было каждым утром по дороге на работу в лондонской подземке, а потом большую часть дня на работе в магазине подержанных пластинок.

— А? Разве я тебя провоцировал? На то, что ты сделал? Разве заслужил это? Ты чертов псих!

Дом, — строгим тоном сказал Хатч.

— Перестань, Люк, — сказал Фил. — Просто перестань. На сегодня хватит.

— Отвали, — вырвалось у него.

— Опять за старое, — сказал Дом.

Люк глубоко вдохнул. Сделал паузу. Посмотрел на кончик сигареты. — Ты с самого Лондона меня достаешь. Думаешь, мне не надоело терпеть твои шуточки, дружище?

— Ох, ты, бедняга, мать твою.

— Зачем ты опять меня унижаешь?

— Завязывай, Люк, — сказал Хатч устало.

— Почему? Почему для вас всегда слишком утомительно слушать то, что я говорю? Я что, говорю что-то неуместное или глупое?

— Может и так, — сказал Дом.

Люк проигнорировал его комментарий, зная, что Дом пытается отыграться на нем за унижение, испытанное во время драки. — Поверить не могу, что раньше мы были друзьями.

Дом продолжал. — Мы больше не друзья, так что не напрягайся.

Внезапно у Люка исчезло всякое сожаление о нанесенных им Дому побоях. — Какого черта я делаю здесь, с вами? Эта мысль не покидала меня с того момента, как вы все появились у меня в квартире.

Дом приподнялся на локте, и Люк увидел его напряженное плоское лицо в темном проходе палатки. — Может, ты должен был уже тогда что-то сказать, и избавить нас от своего общества на эти дни.

Люк громко рассмеялся. — Забудь, что произошло утром. Кстати, сейчас я чувствую, что был прав. Просто забудь об этом на какое-то время, и скажи. Скажи, какие у тебя ко мне претензии? Давай, выкладывай.

— Люк! — окрикнул его Хатч.

— Нет. Отвали. — Люк снова перевел взгляд на Дома и медленно произнес. — Что я такого сделал? Скажи мне. Ты постоянно меня доканываешь. Что бы я не сказал, ты отрицаешь. У меня нет права на свое мнение. Что бы я не сказал, у вас с Филом на все есть саркастический комментарий. Или переглядывайтесь с гнусными улыбочками. Почему? Я тут из кожи вон лезу, но что бы я ни делал, я как будто совершил какую-то непоправимую ошибку, раз вызвал к себе такое неуважение. Потому что так оно и есть. Неуважение. Но будь я проклят, если знаю, из-за чего я заслужил это. И я хочу это знать сейчас. Поэтому скажи.

Никто не проронил ни слова.

— Времена изменились, Люк. Мы все ушли вперед, — сказал Хатч.

— Что это значит? Только честно.

— Мы стали разными людьми. Так бывает. Со временем. И в этом ничего нет плохого.

— Плохо приглашать кого-то в поход, а потом, отстранившись от него, смешивать с дерьмом. И даже когда все хреново, вы продолжаете так поступать.

— Ты зашел слишком далеко, — сказал Фил.

— Если мы тебя чем-то обидели, прости, — сказал Хатч. — Как нам сейчас с этим быть?

— Ты тут не причем. Ты ни в чем не виноват, Хатч. Я говорю не о тебе, а о той парочке.

Дом покачал головой. — А ты никогда не думал, что некоторые твои слова могут нас бесить?

Люк поднял вверх руки. — Какие например?

Дом высунулся из палатки. — Думаешь, кто ты есть на самом деле? Может, напомнишь нам, какой ты свободный дух. Ни семьи, ни жены. Не веришь в моногамию. Не позволяешь никому орать на себя на работе. Не хочешь становиться заложником ответственности. Тебе уже тридцать шесть, дружище. Ты работаешь в лавке. Ты продавец. Тебе не восемнадцать лет. Но ты не изменился, и тебя сложно воспринимать всерьез. Потому что тебя все еще возбуждает тот факт, что Lynyrd Skynyrd выпустили новый альбом.

Фил и Хатч захихикали. Люк окинул взглядом всех троих, запрокинул голову и саркастически рассмеялся. — Так вот оно что.

— Думаешь, твоя философия производит впечатление на кого-то, у кого в жизни есть хоть какая-то ответственность? Тогда, в Стокгольме, ты сказал, что сделал другой выбор. Какой выбор? Что ты сделал за свою жизнь? Честно? Чем можешь похвастаться?

Люк наклонился вперед, и начал говорить повышенным тоном, пока не одумался и понизил его. — Это не соревнование. Мне не нужно то, что есть у вас. Честно, не нужно. А раз я не ведусь на это, вы пытаетесь выставить меня неудачником. Совершенно верно, я усложнил себе жизнь этой музыкальной лавкой, которая пошла кверху жопой. В Лондоне. Но я не какой-то бесцельный неудачник. Я работаю в магазине, чтобы хоть как-то свести концы с концами. Я не выбирал эту карьеру. Я работаю там, чтобы оплачивать аренду. Этим я сейчас занимаюсь. Только и всего. Я не такой, как вы думаете.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовник-Фантом
Любовник-Фантом

Предлагаемый вниманию читателей сборник объединяет произведения, которые с некоторой степенью условности можно назвать "готической прозой" (происхождение термина из английской классической литературы конца XVIII в.).Эта проза обладает специфическим колоритом: мрачновато-таинственные приключения, события, происходящие по воле высших, неведомых сил, неотвратимость рока в человеческой судьбе. Но характерная примета английского готического романа, особенно второй половины XIX в., состоит в том, что таинственные, загадочные, потусторонние явления органически сочетаются в них с обычными, узнаваемыми конкретно-реалистическими чертами действительности.Этот сплав, внося художественную меру в описание сверхъестественного, необычного, лишь усиливает эстетическое впечатление, вовлекает читателя в орбиту описываемых событий. Обязательный элемент "готических" романов и повестей - тайна, нередко соединенная с преступлением, и ее раскрытие, которое однако - в отличие от детектива может, - так и не произойти, а также романтическая история, увязанная с основным сюжетным действием.

Вернон Ли , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Дж. Х. Риддел , Маргарет Олифант , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика