Читаем Ритуал (СИ) полностью

— Конечно, знаю. Хогвартс – замок, в нем этих подземных ходов… Только я два знаю. Этот просто удобнее. Он в заброшенное крыло на третий этаж выводит. Оттуда легко пройти на восьмой этаж – есть лестница, которая, к счастью, не живет своей собственной жизнью.

Лили задумалась, а Том вернулся к задней двери. Постояв недолго возле нее, он процедил: «Да какого Мерлина», — вскинул палочку.

Дверь открылась совершенно бесшумно, и Том стремительно вошел внутрь.

В подвале он не удержался и захватил из открытого ящика несколько шоколадных лягушек. Сунув добычу в карман, Том быстро отодвинул огромную бочку, стоящую у одной из стен заклинанием. Перед ним открылся темный провал подземного хода. Том зажег Люмос и нырнул в проход. Бочка, слегка скрипнув, встала на место за секунду до того момента, как в подвал ворвался низкорослый крепыш с встопорщенными от злости пышными усами.

— И здесь никого, — крепыш обвел взглядом помещение. — Чертова защита. Который раз впустую срабатывает. Наверное, нужно ее отключить, — бормоча себе под нос, хозяин магазина отправился в дом по соседству, чтобы снова залезть в постель, из которой его вырвали сработавшие чары.

***

Поппи Помфри поправила одеяло, которым укрыла тело Лили Поттер. Ей не спалось, и она еще раз решила проверить свою пациентку, которая спала в отдельной комнате, прилегающей к общей палате больничного крыла.

Альбус Дамблдор не оставлял попыток понять, что случилось в доме Поттеров, но до этого момента Лили не должна была покидать Хогвартса. Вся забота о бессознательном теле молодой женщины легла на плече медведьмы. Поппи не возражала. Она ухаживала за Лили, внезапно осознав, что начинает разговаривать со своей молчаливой слушательницей. Вот и сейчас, поправив одеяло, медведьма присела в кресло, которое стояло возле кровати Лили.

— Странные дела творятся, дорогая, — обратилась она к спящей красавице. – Альбус пребывает в полной растерянности. Твоя сестра Петунья наотрез отказалась приютить в своем доме Гарри. Говорит, что раз ты жива, то мальчик вполне может пожить в соседней палате. Но ведь вы же родные сестры, Лили. Что у вас произошло? А Сириус? Хорошо еще, что Альбусу удалось перехватить его, когда тот пытался убить Питера. Представляешь, Блэк даже не удостоверился, что с тобой и с его крестником все в порядке. Но Альбусу удалось достучаться до вашего нерадивого друга. Так что сейчас Гарри осваивается в особняке Блэков. Сириусу просто не оставалось ничего делать, как помириться с матерью, ведь он понятия не имеет, что делать с такими маленькими детьми.

Поппи вдруг показалось, что она слышит какой-то шорох, идущий из-за стены. Прислушавшись и ничего больше не услышав, она покачала головой и продолжила говорить с Лили.

— Я верю, что ты меня сейчас слышишь, дорогая, поэтому и пытаюсь сообщить тебе новости о Гарри, — медведьма вздохнула. – Вальбурга сильно сдала, после исчезновения Регулуса. А когда Сириус пришел домой с Гарри на руках, она словно получила еще один шанс. Так что не беспокойся, Лили, твой мальчик в надежных руках.

За стеной палаты в небольшой нише Том Реддл, сжимал руками разрывающуюся от боли голову, а Лили, которая слышала практически все сказанное, завывала на одной ноте.

— Они отдали Гарри Сириусу?! Да как они посмели?! Это же совершеннейший осел в делах воспитания детей! Мы здесь все сделали? Немедленно нужно попасть к Блэкам и убедиться, что все действительно в порядке!

— Прекрати, — сумел вставить Том, чувствуя, что еще минута, и он рухнет без сознания. Лили осеклась и замолчала. – Какое помутнение на меня нашло, что я согласился отправиться проверить Больничное крыло? И откуда ты вообще узнала об этом закутке?

— Не только ты посвящен в некоторые тайны Хогвартса. Зато мы узнали, где Гарри, — гораздо тише произнесла Лили. – Мы же найдем возможность проведать его?

— Дом Блэков под Фиделиусом.

— Ну и что? Ты живешь с родственниками Сириуса. Или ты все еще мечтаешь убить моего мальчика? – спросила Лили подозрительно.

— А смысл? Тем более что пророчество уже сбылось, — прошептал Темный маг. – Твой сын действительно сумел погубить Волдеморта, пусть даже через свою мать. Я постараюсь попасть к Блэкам, но на слишком многое не рассчитывай. Нам нужно делом заняться. Если бы ты только знала, как сильно я мечтаю от тебя избавиться.

— Я знаю, Том, — также тихо проговорила Лили. – Я уже говорила тебе, что твои мысли и помыслы для меня не тайна. Давай уже выбираться отсюда.

========== Глава 11 ==========

— Люциус, попроси Нарциссу присоединиться к нам, — Том сел в кресло и требовательно посмотрел на замершего возле него хозяина Малфой-мэнора.

— Конечно, мой Лорд, — Люциус заметно нервничал, теряясь в догадках о причинах недовольства своего господина.

Вернувшись из Хогвартса, Темный маг пребывал в ужасном настроении. Перспектива встречи с Гарри Поттером совершенно его не радовала, но обосновавшаяся в его голове ведьма категорично настаивала на необходимости узнать о том, как устроен ее сын.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Прочее / Прочая старинная литература / Религия / Древние книги