(становится на одно колено и обхватывает стол руками)Просили в Греции, обняв чужой алтарь.(Пьет.)Нет, у плохих людей, конечно, не бываетПодобного вина! А если пожелаетПожаловать сюда, то милости прошу.Так, решено: себя назвать я поспешу.Дон Цезарь де Басан, не нойте и не трусьте!А! Вы попляшете, любезный дон Саллюстий!Вы рады будете, проклятый негодяй,Когда к вам свалится, как с неба, невзначайСафари! Шалопай! Бандит! Бездомный нищий!Извольте-ка его принять в своем жилище!Дон Цезарь де Басан — двоюродный ваш брат.Воображаю, как в Мадриде зашумят!«Откуда он взялся? Когда приехал? Ночью?Вы можете его увидеть все воочьюВот имя славное, забытое давно!»Взорвется бомбою среди всех вас оно.«Дон Цезарь де Басан? Да он давно в могиле!О нем не думали! О нем не говорили!Так он не умирал?» — Нет, жив он и здоров,Не думал умирать и вам служить готов!Мужчины скажут: «Черт!», «Ах, боже!» — скажут дамы.Развязка славная настала бы для драмы,Когда б не мог ее испортить грозный лайКредиторов…
Шум за дверью.
Идут! Ну, Цезарь, не плошай!(До самых глаз закутывается в плащ.)
Дверь в глубине отворяется. Входит лакей в ливрее, неся за спиной большую сумку.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Дон Цезарь, лакей.
Дон Цезарь(окидывая взглядом лакея с головы до ног)Кто нужен вам, мой друг?(В сторону.)Поболее апломба.ЛакейДон Цезарь де Басан.Дон ЦезарьОн здесь.(В сторону.)Вот это — бомба!(Лакею.)Дон Цезарь — это я.(Открывает лицо.)ЛакейДон Цезарь де Басан?Дон ЦезарьОн самый. Де Басан. Дон Цезарь. И мой сан —Граф де Гаро…Лакей(кладя сумку на кресло)Прошу проверить — все ли точно.Дон Цезарь(ошеломлен; в сторону)Как! Деньги?(Лакею.)Но, мой друг…(В сторону.)Да, деньги! Как нарочно!ЛакейПриказано вручить мне эту сумму вам.Дон Цезарь(напуская на себя важность)Ах, да! Я и забыл!..(В сторону.)Пускай пойду к чертям!Понять я не могу — с какой все это стати?Да что тут размышлять? Необычайно кстати!ЛакейИзвольте сосчитать.Дон ЦезарьНужна расписка вам?ЛакейНет, не нужна сеньор…Дон Цезарь(указывая на стол)Так положите там.А кто же вас прислал?
Лакей кладет сумку на стол.
ЛакейТот, от кого вы ждете.Дон ЦезарьА, ну, конечно, так. Отлично: мы в расчете.ЛакейСеньор, который вам со мною деньги шлет,Мне приказал сказать: «Их посылает тот,Кого вы знаете, — на то, что вам известно».Дон ЦезарьКого я знаю и на то, что мне… Прелестно!ЛакейОт нас обоих он строжайшей тайны ждет.Тсс… Тсс…Дон ЦезарьТсс… Тсс… Итак, послал мне деньги тот…Так фраза хороша, что повторить уместно:«Кого вы знаете…»Лакей«…На то, что вам известно».От нас обоих ждет строжайшей тайны он.Дон ЦезарьВсе ясно.Лакей