В связи с этим далее в работе все виды представленных текстов мы относим к специальным. В нашем исследовании
В контексте рассуждений о переводе специальных текстов в рамках когнитивной парадигмы первостепенным представляется рассмотрение одного из самых сложных и значимых понятий в теории перевода – единицы перевода. Поскольку интегративная, междисциплинарная основа когнитивного переводоведения определяет суть всех его категорий, как основных, базовых, так и периферийных, то это в полной мере относится и к исследуемому во многих работах противоречивому понятию единицы перевода, которое далее будет рассмотрено как когнитивное явление интегрированной природы.