Читаем Rob Roy полностью

The friendly outlaw, now taking me by the arm, conducted me into the interior of the hut. My eyes roved round its smoky recesses in quest of Diana and her companion; but they were nowhere to be seen, and I felt as if to make inquiries might betray some secret motives, which were best concealed. The only known countenance upon which my eyes rested was that of the Bailie, who, seated on a stool by the fireside, received with a sort of reserved dignity, the welcomes of Rob Roy, the apologies which he made for his indifferent accommodation, and his inquiries after his health.

"I am pretty weel, kinsman," said the Bailie—"indifferent weel, I thank ye; and for accommodations, ane canna expect to carry about the Saut Market at his tail, as a snail does his caup;—and I am blythe that ye hae gotten out o' the hands o' your unfreends."

"Weel, weel, then," answered Roy, "what is't ails ye, man—a's weel that ends weel!—the warld will last our day—Come, take a cup o' brandy—your father the deacon could take ane at an orra time."

"It might be he might do sae, Robin, after fatigue—whilk has been my lot mair ways than ane this day. But," he continued, slowly filling up a little wooden stoup which might hold about three glasses, "he was a moderate man of his bicker, as I am mysell—Here's wussing health to ye, Robin" (a sip), "and your weelfare here and hereafter" (another taste), "and also to my cousin Helen—and to your twa hopefu' lads, of whom mair anon."

So saying, he drank up the contents of the cup with great gravity and deliberation, while MacGregor winked aside to me, as if in ridicule of the air of wisdom and superior authority which the Bailie assumed towards him in their intercourse, and which he exercised when Rob was at the head of his armed clan, in full as great, or a greater degree, than when he was at the Bailie's mercy in the Tolbooth of Glasgow. It seemed to me, that MacGregor wished me, as a stranger, to understand, that if he submitted to the tone which his kinsman assumed, it was partly out of deference to the rights of hospitality, but still more for the jest's sake.

As the Bailie set down his cup he recognised me, and giving me a cordial welcome on my return, he waived farther communication with me for the present.—"I will speak to your matters anon; I maun begin, as in reason, wi' those of my kinsman.—I presume, Robin, there's naebody here will carry aught o' what I am gaun to say, to the town-council or elsewhere, to my prejudice or to yours?"

"Make yourself easy on that head, cousin Nicol," answered MacGregor; "the tae half o' the gillies winna ken what ye say, and the tother winna care—besides that, I wad stow the tongue out o' the head o' any o' them that suld presume to say ower again ony speech held wi' me in their presence."

"Aweel, cousin, sic being the case, and Mr. Osbaldistone here being a prudent youth, and a safe friend—I'se plainly tell ye, ye are breeding up your family to gang an ill gate." Then, clearing his voice with a preliminary hem, he addressed his kinsman, checking, as Malvolio proposed to do when seated in his state, his familiar smile with an austere regard of control.—"Ye ken yourself ye haud light by the law—and for my cousin Helen, forbye that her reception o' me this blessed day—whilk I excuse on account of perturbation of mind, was muckle on the north side o' friendly, I say (outputting this personal reason of complaint) I hae that to say o' your wife"—

"Say nothing of her, kinsman," said Rob, in a grave and stern tone, "but what is befitting a friend to say, and her husband to hear. Of me you are welcome to say your full pleasure."

"Aweel, aweel," said the Bailie, somewhat disconcerted, "we'se let that be a pass-over—I dinna approve of making mischief in families. But here are your twa sons, Hamish and Robin, whilk signifies, as I'm gien to understand, James and Robert—I trust ye will call them sae in future—there comes nae gude o' Hamishes, and Eachines, and Angusses, except that they're the names ane aye chances to see in the indictments at the Western Circuits for cow-lifting, at the instance of his majesty's advocate for his majesty's interest. Aweel, but the twa lads, as I was saying, they haena sae muckle as the ordinar grunds, man, of liberal education—they dinna ken the very multiplication table itself, whilk is the root of a' usefu' knowledge, and they did naething but laugh and fleer at me when I tauld them my mind on their ignorance—It's my belief they can neither read, write, nor cipher, if sic a thing could be believed o' ane's ain connections in a Christian land."

"If they could, kinsman," said MacGregor, with great indifference, "their learning must have come o' free will, for whar the deil was I to get them a teacher?—wad ye hae had me put on the gate o' your Divinity Hall at Glasgow College, 'Wanted, a tutor for Rob Roy's bairns?'"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свобода Маски
Свобода Маски

Год 1703, Мэтью Корбетт, профессиональный решатель проблем числится пропавшим. Последний раз его нью-йоркские друзья видели его перед тем, как он отправился по, казалось бы, пустяковому заданию от агентства «Герральд» в Чарльз-Таун. Оттуда Мэтью не вернулся. Его старший партнер по решению проблем Хадсон Грейтхауз, чувствуя, что друг попал в беду, отправляется по его следам вместе с Берри Григсби, и путешествие уводит их в Лондон, в город, находящийся под контролем Профессора Фэлла и таящий в себе множество опасностей…Тем временем злоключения Мэтью продолжаются: волею обстоятельств, он попадает Ньюгейтскую тюрьму — самую жуткую темницу в Лондоне. Сумеет ли он выбраться оттуда живым? А если сумеет, не встретит ли смерть от меча таинственного убийцы в маске, что уничтожает преступников, освободившихся от цепей закона?..Файл содержит иллюстрации. Художник Vincent Chong.

Наталия Московских , Роберт Рик Маккаммон , Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Триллеры
Тайна мастера
Тайна мастера

По замыслу автора в романе 'Тайна Мастера' показано противоборство РґРІСѓС… систем — добра и зла. На стороне светлых СЃРёР» РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ персонаж Генрих Штайнер, уроженец немецкой колонии. Р' начале тридцатых годов двадцатого столетия, РїСЂРѕС…одя службу в советском авиаотряде СЂСЏРґРѕРј с секретной германской летной школой, военный летчик Генрих Штайнер будет привлечен местными чекистами в работу по изобличению германских агентов. Затем РїСЂРѕРёР·РѕР№РґСѓС' события, в результате которых он нелегально покинет Советский Союз и окажется в логове фашистской Германии. А все началось с того, что в юности на территории немецкой колонии Новосаратовка Генрих Штайнер случайно соприкоснулся с тайной своего предка — оружейного мастера Фрица Бича, история, которой началась два века назад в Германии. Мастер, подвергаясь преследованиям тайного ордена, в 1703 году приехал в Санкт-Петербург. Причиной конфликта с орденом была загадочная капсула, принадлежащая Мастеру, которая после его смерти исчезнет. Через много лет поиски капсулы возобновятся потому, что она будет недостающим звеном в решении проблем могущественного ордена. Одновременно на секретной базе в Германии крупные немецкие ученые и инженеры при содействии медиумов работают над проектом 'Юпитер'. Р

Андрей Николаевич Калифулов , Андрей Николаевич Калифулов , Николай Михайлович Калифулов , Николай Михайлович Калифулов

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Научная Фантастика / Боевики / Шпионские детективы / Прочие приключения
Серебряный орел
Серебряный орел

I век до нашей эры. Потерпев поражение в схватке с безжалостным врагом на краю известного мира, выжившие легионеры оказываются в плену у парфян. Брошенные Римом на произвол судьбы, эти люди – Забытый легион. Среди них трое друзей: галл Бренн, этрусский прорицатель Тарквиний и Ромул, беглый раб и внебрачный сын римского патриция. Объединенные ненавистью к Риму и мечтой о Свободе, они противостоят диким племенам, которые их окружают, а также куда более коварным врагам в рядах самого легиона… Тем временем Фабиола, сестра-близнец Ромула, храня надежду, что ее брат жив, вынуждена бороться во имя собственного спасения. Освобожденная могущественным любовником, но окруженная врагами со всех сторон, она отправляется в Галлию, где ее покровитель противостоит свирепым местным воинам. Но более сердечной привязанности ею движет жажда мести: лишь он, правая рука Цезаря, в силах помочь ей осуществить коварный замысел…

Бен Кейн

Исторические приключения